《狼山归道中作》 黄克晦

前山无夕阳,犹问夕阳洞。
天寒人不行,山僧出相送。
分类:

《狼山归道中作》黄克晦 翻译、赏析和诗意

《狼山归道中作》是明代黄克晦创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

狼山归道中作

前山无夕阳,犹问夕阳洞。
天寒人不行,山僧出相送。

译文:
在归途中的狼山
前方山上没有夕阳,我仍然问夕阳洞。
天寒寺中没有行人,山僧走出来相送。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘狼山归途中的景象,表达了诗人黄克晦的思考和感慨。

第一句“前山无夕阳,犹问夕阳洞”,表明诗人所经过的前山并没有夕阳的余晖,而他仍然向夕阳洞询问。这里的夕阳洞是一种虚构的地名,象征着诗人对归途中的希望和渴望,以及对未来的探索。

第二句“天寒人不行,山僧出相送”,描绘了天寒时山中寺庙里没有人行走的景象,但是一位山僧走出来送行。这一句意味着即使环境艰苦,人们依然保持着对返程者的关怀和送别,展现了人与自然的和谐。

整首诗词以山为背景,通过对自然景物的描写,表达了诗人对归途的思考和对人与自然关系的感悟。诗人借景抒怀,将自己的感情融入自然景物之中,展现了对返程的渴望和对人情深厚的描绘,同时也反映了明代文人对自然山水的热爱和对人伦关系的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《狼山归道中作》黄克晦 拼音读音参考

láng shān guī dào zhōng zuò
狼山归道中作

qián shān wú xī yáng, yóu wèn xī yáng dòng.
前山无夕阳,犹问夕阳洞。
tiān hán rén bù xíng, shān sēng chū xiāng sòng.
天寒人不行,山僧出相送。

网友评论


更多诗词分类

* 《狼山归道中作》专题为您介绍狼山归道中作古诗,狼山归道中作黄克晦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。