《登上天竺阁》 姜龙

欹阁倚危巅,疏钟破暝烟。
涧回遥带合,峰抱翠涛连。
无复容尘地,刚余看月天。
想应风雨夜,枯坐更通玄。
分类:

《登上天竺阁》姜龙 翻译、赏析和诗意

《登上天竺阁》是明代诗人姜龙创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

登上天竺阁,
Climbing the tower of Tianzhu,
望阁倚危巅。
I lean against the precarious peak, gazing from the tower.
疏钟破暝烟,
The sparse bell breaks through the mist at dusk,
涧回遥带合。
The stream returns, merging in the distance.
峰抱翠涛连,
Peaks embrace the continuous waves of green,
无复容尘地,
No longer confined to the mundane world,
刚余看月天。
I gaze at the moon, transcending earthly matters.
想应风雨夜,
In my thoughts, I imagine stormy nights,
枯坐更通玄。
Sitting alone, I attain deeper understanding.

这首诗词通过描绘登上天竺阁的情景,表达了诗人对自然景观的触动和对超越尘世的追求。诗中的天竺阁象征着高处的境界,诗人借助阁楼的高度,俯瞰山水之美,体验到超越尘嚣的宁静与美好。

诗词开篇以"欹阁倚危巅"描绘了诗人登上阁楼的情景,他身处高处,远离尘世,心旷神怡。"疏钟破暝烟"一句通过描述钟声穿越暮色的意象,增添了神秘感和超脱尘俗的氛围。"涧回遥带合"以流水回旋的意象,表达了山涧的美景和与自然的融合。

接着,诗人描绘了山峰抱持连绵的翠涛,表现出大自然的壮丽景色。"无复容尘地"一句意味着诗人已经超越了尘世的束缚,达到一种超然的境界。"刚余看月天"表达了诗人在高处凝视月亮,感受到升华的心灵体验。

最后两句"想应风雨夜,枯坐更通玄"则表达了诗人在枯坐中思考,想象自然风雨的夜晚,通过平静的思绪与自然万物相通,进一步追求心灵的升华和通达。

总体来说,这首诗词以自然景观为背景,通过描绘山水之美和诗人的心灵追求,表达了对超越尘世的向往和对宁静境界的追寻。诗词的语言简练、意象鲜明,通过景物描写和诗人的感悟,展现了明代文人的山水情怀和对心灵境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《登上天竺阁》姜龙 拼音读音参考

dēng shàng tiān zhú gé
登上天竺阁

yī gé yǐ wēi diān, shū zhōng pò míng yān.
欹阁倚危巅,疏钟破暝烟。
jiàn huí yáo dài hé, fēng bào cuì tāo lián.
涧回遥带合,峰抱翠涛连。
wú fù róng chén dì, gāng yú kàn yuè tiān.
无复容尘地,刚余看月天。
xiǎng yīng fēng yǔ yè, kū zuò gèng tōng xuán.
想应风雨夜,枯坐更通玄。

网友评论


更多诗词分类

* 《登上天竺阁》专题为您介绍登上天竺阁古诗,登上天竺阁姜龙的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。