《行宫(二首)》 林春泽

驿卒征夫旦复休,鸾舆未必竟南游。
见说江淮民力困,行宫风雨使人愁。
分类:

《行宫(二首)》林春泽 翻译、赏析和诗意

《行宫(二首)》是明代诗人林春泽创作的诗词作品。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

行宫行宫,驿卒征夫旦复休,
在行宫里,驿站的士兵清早又休息,
The palace, the palace, the messengers and the soldiers rest again at dawn,

鸾舆未必竟南游。
鸾车(皇家车辆)未必一定会南下游玩。
The royal carriage may not necessarily travel south.

见说江淮民力困,
听说江淮地区的百姓力量困乏,
It is said that the people in the Jianghuai region are struggling,

行宫风雨使人愁。
行宫里的风雨让人担忧。
The wind and rain in the palace bring worries.

【诗意和赏析】
这首诗描绘了一个行宫中的景象,以及困扰着人们的一些问题。行宫是皇帝居住的地方,也是朝廷行政的中心。诗人通过行宫的景象折射出社会现实和人们的忧虑。

首先,诗人提到驿卒(负责传递皇家文书或消息的士兵)和征夫(被征召入伍的年轻男子)在清晨休息。这揭示了行宫中繁忙的节奏,人们的工作从清晨开始,但也有短暂的休息时间。这一情景展示了行宫生活的一部分。

其次,诗人提到鸾舆未必竟南游,表达了不一定所有的鸾车都会南下游玩。鸾车是皇家的座驾,南游则是指皇帝巡视南方各地的行程。诗中通过表达这种不确定性,暗示了皇帝行宫中的事务繁忙和政治局势的不稳定。

然后,诗人谈及江淮地区的民力困乏,暗示了这一地区的百姓生活困难。江淮地区是明代的重要农业区域,但在这里的百姓却面临困境。这句诗折射出社会的不平等和人民的疾苦。

最后,诗人提到行宫的风雨给人们带来忧虑。这句描写了行宫中的风雨景象,也可视作一种象征,暗示了政治和社会的风波给人们带来的困扰和担忧。

整首诗通过行宫的景象,揭示了社会现实和人们的忧虑。行宫是权力和政治的象征,而其中发生的事情直接或间接地影响着百姓的生活。诗人用简练的语言和形象描写,传达了对社会不公和人民困境的关注,以及对政治动荡的担忧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《行宫(二首)》林春泽 拼音读音参考

xíng gōng èr shǒu
行宫(二首)

yì zú zhēng fū dàn fù xiū, luán yú wèi bì jìng nán yóu.
驿卒征夫旦复休,鸾舆未必竟南游。
jiàn shuō jiāng huái mín lì kùn, xíng gōng fēng yǔ shǐ rén chóu.
见说江淮民力困,行宫风雨使人愁。

网友评论


更多诗词分类

* 《行宫(二首)》专题为您介绍行宫(二首)古诗,行宫(二首)林春泽的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。