《追哭张伯雨外史》 卢大雅

身似浮云半在吴,玉钩桥外是西湖。
花前微雨白鹅帖,楼上好风金鸭炉。
李泌只宜留北阙,刘郎不得老玄都。
人情翻似东流水,洗出青天一鸟孤。
分类:

《追哭张伯雨外史》卢大雅 翻译、赏析和诗意

《追哭张伯雨外史》是明代卢大雅创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
身似浮云半在吴,
玉钩桥外是西湖。
花前微雨白鹅帖,
楼上好风金鸭炉。
李泌只宜留北阙,
刘郎不得老玄都。
人情翻似东流水,
洗出青天一鸟孤。

诗意:
这首诗词描述了作者对张伯雨之死的追悼之情。诗中以吴地的玉钩桥和西湖为背景,通过描绘桥边的情景和楼上的风景,表达了作者内心深处的哀伤和感慨。诗词以张伯雨之死为切入点,展现了人生的无常和人情的变幻,以及生命的短暂和孤独。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,表达了作者对张伯雨的哀悼之情。诗的开篇写道,“身似浮云半在吴”,表达了作者对逝者的思念之情。其中的“身似浮云”形象地描绘了人生的短暂和转瞬即逝的特点,而“半在吴”则暗示了逝者的离去。接着,“玉钩桥外是西湖”,以西湖作为背景,将逝者的离去与美丽的自然景色相映衬,凸显了生命的脆弱和无常。

接下来的两句,“花前微雨白鹅帖,楼上好风金鸭炉”,通过描绘桥边的情景和楼上的风景,进一步加深了哀思之情。细腻的描写让读者仿佛能够感受到花前微雨和楼上的好风,与逝者的离去形成了鲜明的对比。

接着,诗词转入对当时名士李泌和刘郎的描写。“李泌只宜留北阙,刘郎不得老玄都”,通过对两位名士的点评,表达了作者对逝者的思念之情。李泌只宜留在京城,而刘郎却无法再回到京都,这句诗以对比的方式,进一步凸显了逝者的离去和生命的无常。

最后两句,“人情翻似东流水,洗出青天一鸟孤”,通过对人情的描绘,表达了作者对逝者的孤独和无奈之情。人情犹如东流的水一般翻腾不定,洗刷着世间的尘嚣,而逝者则像天空中独自翱翔的孤鸟一样,形单影只,无法与世俗相随。

总体而言,这首诗词通过细腻的描写和意境的营造,表达了作者对逝者的哀悼之情,并通过人生的无常和人情的变幻,展现了生命的短暂和孤独。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《追哭张伯雨外史》卢大雅 拼音读音参考

zhuī kū zhāng bó yǔ wài shǐ
追哭张伯雨外史

shēn shì fú yún bàn zài wú, yù gōu qiáo wài shì xī hú.
身似浮云半在吴,玉钩桥外是西湖。
huā qián wēi yǔ bái é tiē, lóu shàng hǎo fēng jīn yā lú.
花前微雨白鹅帖,楼上好风金鸭炉。
lǐ mì zhǐ yí liú běi quē, liú láng bù dé lǎo xuán dōu.
李泌只宜留北阙,刘郎不得老玄都。
rén qíng fān shì dōng liú shuǐ, xǐ chū qīng tiān yī niǎo gū.
人情翻似东流水,洗出青天一鸟孤。

网友评论


更多诗词分类

* 《追哭张伯雨外史》专题为您介绍追哭张伯雨外史古诗,追哭张伯雨外史卢大雅的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。