《冬夜》 毛氏

玉井无声户已扃,一庭霜月冷如凝。
谁怜寂寞书窗下,冻影梅花伴夜灯。
分类:

《冬夜》毛氏 翻译、赏析和诗意

《冬夜》是一首明代毛氏创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文:

玉井无声户已扃,
夜晚已经深了,玉井旁边的门已经关上,
一庭霜月冷如凝。
院子里洒满了霜,冷得凝结成冰。
谁怜寂寞书窗下,
谁会怜惜我孤独的身影,在书房窗下,
冻影梅花伴夜灯。
冰冷的月光映照着梅花的影子,它们陪伴着我身旁的夜灯。

这首诗词描绘了一个冬夜的寂静和孤独。诗人描述了深夜时分,玉井边的门已经关闭,整个庭院都被霜雪覆盖,月光冷冽而清澈。诗人感叹自己的孤独,书房窗下没有人能够理解他的寂寞。他观察着窗外的冻影梅花,它们在夜灯的照耀下更显得孤独而凄美。

这首诗词通过对冬夜的描写,表达了诗人内心的孤独和寂寞。玉井无声,户已扃,象征着世界的冷漠和封闭,与诗人内心的寂寞相呼应。霜月冷如凝,形容了冬夜的严寒和寂静。诗人通过对自然景物的描绘,借以表达自己的情感,表现了一种深沉而忧伤的诗意。

这首诗词的赏析在于其通过冬夜的景象,抒发了诗人内心的孤独和寂寞之情。诗人运用了形象生动的语言,描绘了冬夜的冷寂和清幽,以及自己在其中的独处感。冻影梅花伴夜灯的形象,寓意着诗人在孤独中寻找一丝温暖和安慰。整首诗词以简洁而凄美的语言,表达了人在寒冷孤独中对温暖和关爱的渴望,给人以深深的思考和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《冬夜》毛氏 拼音读音参考

dōng yè
冬夜

yù jǐng wú shēng hù yǐ jiōng, yī tíng shuāng yuè lěng rú níng.
玉井无声户已扃,一庭霜月冷如凝。
shuí lián jì mò shū chuāng xià, dòng yǐng méi huā bàn yè dēng.
谁怜寂寞书窗下,冻影梅花伴夜灯。

网友评论


更多诗词分类

* 《冬夜》专题为您介绍冬夜古诗,冬夜毛氏的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。