《即事(二首)》 姚氏

帘卷轻寒春帐空,梦残芳草雨催风。
隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。
分类:

《即事(二首)》姚氏 翻译、赏析和诗意

诗词:《即事(二首)》

中文译文:
帘卷轻寒春帐空,
梦残芳草雨催风。
隔窗阵阵声偏急,
狼籍庭前一夜红。

诗意:
这首诗描绘了一个春天的清晨景象。作者打开帘子,却发现寒意袭来,春天的帐篷里空无一物。她的梦境还停留在芳草和春雨的美丽中,然而现实中的寒风迫使她从梦中醒来。透过窗户传来一阵阵急促的声音,给人一种不安和焦虑的感觉。前夜的美好景色已经不复存在,庭前的花朵也变得凌乱不堪,一夜之间凋谢成一片红色的狼藉。

赏析:
这首诗通过对春天清晨景象的描绘,展现了作者对美好事物转瞬即逝的感慨和失落。帘卷轻寒,寓意着寒意袭来,帐空则表达了一种空虚和失望的情绪。梦残芳草,抓住了诗人在梦中感受到的美丽景色,而雨催风则传递了转瞬即逝的感觉,让人感受到时间的无情流逝。隔窗阵阵声偏急,给人一种不安和焦虑的感觉,这种声音的急促也可以理解为现实中的压力和困扰。庭前一夜红,表达了美好的景色转瞬即逝,一夜之间凋谢成一片狼藉的失望和无奈。

这首诗以简洁而凄美的语言,通过对自然景象的描绘,表达了作者对逝去美好的思考和感慨。同时,诗中的意象和情感也引发了读者对时光流逝、生命短暂性的思考。整首诗给人以深深的唏嘘和忧伤,反映了人生中美好瞬间的脆弱和转瞬即逝的特性,使读者在欣赏诗意的同时也产生共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《即事(二首)》姚氏 拼音读音参考

jí shì èr shǒu
即事(二首)

lián juǎn qīng hán chūn zhàng kōng, mèng cán fāng cǎo yǔ cuī fēng.
帘卷轻寒春帐空,梦残芳草雨催风。
gé chuāng zhèn zhèn shēng piān jí, láng jí tíng qián yī yè hóng.
隔窗阵阵声偏急,狼籍庭前一夜红。

网友评论


更多诗词分类

* 《即事(二首)》专题为您介绍即事(二首)古诗,即事(二首)姚氏的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。