《除夜地炉书事》 范成大

节物闲门里,人怀老境中。
雁声凌急雨,灯影战斜风。
糟{酉黄}新醅白,柴锥软火红。
人家忺夜话,我已困蒙茸。
分类:

作者简介(范成大)

范成大头像

范成大(1126-1193),字致能,号称石湖居士。汉族,平江吴县(今江苏苏州)人。南宋诗人。谥文穆。从江西派入手,后学习中、晚唐诗,继承了白居易、王建、张籍等诗人新乐府的现实主义精神,终于自成一家。风格平易浅显、清新妩媚。诗题材广泛,以反映农村社会生活内容的作品成就最高。他与杨万里、陆游、尤袤合称南宋“中兴四大诗人”。

《除夜地炉书事》范成大 翻译、赏析和诗意

《除夜地炉书事》是宋代文学家范成大创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
节物闲门里,人怀老境中。
雁声凌急雨,灯影战斜风。
糟酉黄新醅白,柴锥软火红。
人家忺夜话,我已困蒙茸。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个除夜的场景,诗人范成大以细腻的笔触展现了岁末时节的宁静和思考。诗中的“节物闲门里”表达了诗人在室内静静观察着外面的景象,而“人怀老境中”则表达了诗人对岁月流转和人生的思考。

诗中的“雁声凌急雨,灯影战斜风”描绘了外面的自然景象,雁声高亢,雨势急促,灯影在斜风中摇曳,给人一种岁末的寒冷和独特的氛围。

接下来的两句“糟酉黄新醅白,柴锥软火红”则描绘了室内的景象。糟酉和新醅是指酿造酒的原料,这里用来形容酒的颜色,糟酉黄、新醅白,给人一种岁末酿酒的氛围。柴锥软火红则描绘了炉火的颜色和燃烧的状态,柔和的火光给人一种温暖和安宁的感觉。

最后一句“人家忺夜话,我已困蒙茸”表达了诗人在这个除夜之夜与家人或亲友相聚,共同谈论着岁末岁始的事情,而诗人自己则已经困倦得模糊不清。

整首诗词通过对除夜夜晚的细腻描写,展现了岁末的宁静和思考,同时也表达了诗人对岁月流转和人生的感慨。通过对自然景象和室内景象的描绘,诗人将读者带入了一个温暖而富有意境的除夜之夜。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《除夜地炉书事》范成大 拼音读音参考

chú yè dì lú shū shì
除夜地炉书事

jié wù xián mén lǐ, rén huái lǎo jìng zhōng.
节物闲门里,人怀老境中。
yàn shēng líng jí yǔ, dēng yǐng zhàn xié fēng.
雁声凌急雨,灯影战斜风。
zāo yǒu huáng xīn pēi bái, chái zhuī ruǎn huǒ hóng.
糟{酉黄}新醅白,柴锥软火红。
rén jiā xiān yè huà, wǒ yǐ kùn méng róng.
人家忺夜话,我已困蒙茸。

网友评论


更多诗词分类

* 《除夜地炉书事》专题为您介绍除夜地炉书事古诗,除夜地炉书事范成大的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。