《鼓笛令》 黄庭坚

见来便觉情於我。
厮守著、新来好过。
人道他家有婆婆。
与一口、管教?磨。
副靖传语木大。
鼓儿里、且打一和。
更有些儿得处囉。
烧沙糖、香药添和。
分类: 鼓笛令

作者简介(黄庭坚)

黄庭坚头像

黄庭坚 (1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士。历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。

《鼓笛令》黄庭坚 翻译、赏析和诗意

《鼓笛令·见来便觉情於我》是宋代黄庭坚创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
见来便觉情於我。
厮守著、新来好过。
人道他家有婆婆。
与一口、管教?磨。
副靖传语木大。
鼓儿里、且打一和。
更有些儿得处囉。
烧沙糖、香药添和。

诗意:
这首诗词表达了诗人与心仪之人相见时的情感之美。诗人一见到对方,就感觉到了对方对自己的深情厚意。两人相处融洽,新的相识使他感到非常愉快。诗人提到了对方的家庭情况,说对方有一个婆婆在家。他们亲密无间地交谈,交流心意。副靖将这一消息传达给了木大。他们在敲击鼓儿时,一同演奏出和谐的乐曲。诗人更加期待着与对方相聚的时刻,准备了烧沙糖和香药增添气氛。

赏析:
这首诗词通过简洁的语言和情感的描绘,表达了诗人与心仪之人相见时的喜悦和情感交流。诗人通过描述自己一见到对方就感受到了深情厚意,展示了他对对方的倾慕之情。诗中出现的人物关系和细节描写,增强了诗词的生动性和情感的真实性。诗人通过鼓儿的敲击和和谐的乐曲,表达了与对方心灵相通的愉悦感受。最后,诗人通过准备烧沙糖和香药的细节,展示了他对与对方相聚的期待和对美好时光的向往。整首诗词以简洁、明快的语言传递了诗人内心的喜悦和情感,并展示了他对美好事物的热爱和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《鼓笛令》黄庭坚 拼音读音参考

gǔ dí lìng
鼓笛令

jiàn lái biàn jué qíng yú wǒ.
见来便觉情於我。
sī shǒu zhe xīn lái hǎo guò.
厮守著、新来好过。
rén dào tā jiā yǒu pó pó.
人道他家有婆婆。
yǔ yī kǒu guǎn jiào? mó.
与一口、管教?磨。
fù jìng chuán yǔ mù dà.
副靖传语木大。
gǔ ér lǐ qiě dǎ yī hé.
鼓儿里、且打一和。
gèng yǒu xiē ér dé chù luō.
更有些儿得处囉。
shāo shā táng xiāng yào tiān hé.
烧沙糖、香药添和。

网友评论


更多诗词分类

* 《鼓笛令·见来便觉情於我》黄庭坚专题为您介绍《鼓笛令·见来便觉情於我》黄庭坚的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。