《鹧鸪天》 元好问

饮量平常发兴偏。
留连光景惜欢缘。
悲慨慷人争和,醉墨淋漓自笑颠。
麟阁画,祖生鞭。
拍浮多负酒家钱。
老来事事消磨尽,只有尊前似少年
分类: 鹧鸪天

作者简介(元好问)

元好问头像

元好问,字裕之,号遗山,太原秀容(今山西忻州)人;系出北魏鲜卑族拓跋氏,元好问过继叔父元格;七岁能诗,十四岁从学郝天挺,六载而业成;兴定五年(1221)进士,不就选;正大元年(1224 ),中博学宏词科,授儒林郎,充国史院编修,历镇平、南阳、内乡县令。八年(1231)秋,受诏入都,除尚书省掾、左司都事,转员外郎;金亡不仕,元宪宗七年卒于获鹿寓舍;工诗文,在金元之际颇负重望;诗词风格沉郁,并多伤时感事之作。其《论诗》绝句三十首在中国文学批评史上颇有地位;作有《遗山集》又名《遗山先生文集》,编有《中州集》。

《鹧鸪天》元好问 翻译、赏析和诗意

《鹧鸪天·饮量平常发兴偏》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

饮量平常发兴偏,
喝酒的量虽然平常,但是情绪却特别高涨,
留连光景惜欢缘。
沉浸在美好的景色中,珍惜着欢乐的缘分。
悲慨慷人争和,
悲伤和豪情使人们争相和谐,
醉墨淋漓自笑颠。
酒醉之后,墨色流淌,自我嘲笑颠倒。
麟阁画,祖生鞭。
麟阁画像,祖先的鞭子。
拍浮多负酒家钱。
拍浮多次欠下酒家的债务。
老来事事消磨尽,
年老之后,一切事物都逐渐消磨殆尽,
只有尊前似少年。
唯有在尊贵之前,感觉自己像少年一样。

这首诗词表达了作者对饮酒的情感和对时光流逝的感慨。作者喝酒虽然量不多,但却能引发内心的情绪高涨,使他更加珍惜与欢乐的缘分。诗中描绘了酒后的情景,墨色流淌,自我嘲笑颠倒,表达了作者醉后的豪情和颠倒的心境。诗中还提到了麟阁画像和祖先的鞭子,可能是作者回忆过去的事物,以及拍浮多次欠下酒家的债务,暗示了作者对酒的依赖和对酒家的债务。最后,作者表达了对年老时光的感慨,只有在尊贵之前,他才能感受到自己像少年一样的心情。

这首诗词通过对饮酒、时光流逝和年老的描绘,表达了作者对生活的感慨和对欢乐的珍惜。同时,通过对酒后情景的描写,展现了作者内心的豪情和颠倒的心境。整首诗词情感丰富,意境深远,给人以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《鹧鸪天》元好问 拼音读音参考

zhè gū tiān
鹧鸪天

yǐn liàng píng cháng fā xīng piān.
饮量平常发兴偏。
liú lián guāng jǐng xī huān yuán.
留连光景惜欢缘。
bēi kǎi kāng rén zhēng hé, zuì mò lín lí zì xiào diān.
悲慨慷人争和,醉墨淋漓自笑颠。
lín gé huà, zǔ shēng biān.
麟阁画,祖生鞭。
pāi fú duō fù jiǔ jiā qián.
拍浮多负酒家钱。
lǎo lái shì shì xiāo mó jǐn, zhǐ yǒu zūn qián shì shào nián
老来事事消磨尽,只有尊前似少年

网友评论


更多诗词分类

* 《鹧鸪天·饮量平常发兴偏》元好问专题为您介绍《鹧鸪天·饮量平常发兴偏》元好问的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。