《咏旱三首》 曾几

邦人奉教条,久不知肉味。
潭龙不能神,土偶安足恃。
应真住兰若,云雨可立致。
胡不迎之来,明明有前事。
分类:

作者简介(曾几)

曾几(1085--1166)中国南宋诗人。字吉甫,自号茶山居士。其先赣州(今江西赣县)人,徙居河南府(今河南洛阳)。历任江西、浙西提刑、秘书少监、礼部侍郎。曾几学识渊博,勤于政事。他的学生陆游替他作《墓志铭》,称他“治经学道之余,发于文章,雅正纯粹,而诗尤工。”后人将其列入江西诗派。其诗多属抒情遣兴、唱酬题赠之作,闲雅清淡。五、七言律诗讲究对仗自然,气韵疏畅。古体如《赠空上人》,近体诗如《南山除夜》等,均见功力。所著《易释象》及文集已佚。《四库全书》有《茶山集》8卷,辑自《永乐大典》。

《咏旱三首》曾几 翻译、赏析和诗意

《咏旱三首》是宋代诗人曾几创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
邦人奉教条,久不知肉味。
潭龙不能神,土偶安足恃。
应真住兰若,云雨可立致。
胡不迎之来,明明有前事。

诗意:
这首诗词通过描绘旱灾的现象,表达了对当时政府和社会状况的关切和批评。诗中暗喻着邦国的统治者们奉行教条,追求虚名而忽视了百姓的疾苦。人们长期以来饱受旱灾之苦,已经久久未能尝到丰收的喜悦,仿佛久违了肉食的滋味。诗中还提到了虔诚祈祷的潭龙神和无能为力的土偶,暗示了邦国的统治者们无法神奇般地解决问题,而百姓只能安慰自己依靠土偶的力量。

然而,诗中也提出了一种解决方案。诗人呼吁邦国的统治者们应该真心实意地去住在兰若之地(指佛教中的净土),通过真正的悟道和修行,才能带来云雨滋润,恢复生机。最后,诗人呼吁邦国的统治者们为了国家和百姓的前途,迎接这个改变的机会,因为这个机会是明明已经存在的。

赏析:
《咏旱三首》以隐喻和象征的手法,表达了诗人对当时政治和社会现状的不满和担忧。诗中的旱灾被用来隐喻邦国的困境和百姓的疾苦,而潭龙和土偶则象征了统治者的无能和虚假的权力。诗人通过这些象征意象,暗示了改变的必要性和可能性。

诗人最后呼吁统治者们应该真心修行,追求真正的智慧和解脱,以实现国家的繁荣和人民的福祉。这种呼吁体现了诗人对于政治和社会变革的期望,同时也反映了他对佛教教义的崇尚和信仰。

整体而言,这首诗词通过隐喻和象征的手法,以批判的视角揭示了当时社会的弊端,并呼吁统治者们改变现状,追求真正的善治和人民的福祉。同时,诗中也体现了诗人对佛教信仰的倾慕和对真理的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《咏旱三首》曾几 拼音读音参考

yǒng hàn sān shǒu
咏旱三首

bāng rén fèng jiào tiáo, jiǔ bù zhī ròu wèi.
邦人奉教条,久不知肉味。
tán lóng bù néng shén, tǔ ǒu ān zú shì.
潭龙不能神,土偶安足恃。
yīng zhēn zhù lán rě, yún yǔ kě lì zhì.
应真住兰若,云雨可立致。
hú bù yíng zhī lái, míng míng yǒu qián shì.
胡不迎之来,明明有前事。

网友评论


更多诗词分类

* 《咏旱三首》专题为您介绍咏旱三首古诗,咏旱三首曾几的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。