《游庐山》 张元干

古木寒藤挽我住,身非靖节谁能留。
多惭不及鸾溪水,长向山前山后流。
分类:

作者简介(张元干)

张元干头像

元干出身书香门第。其父名动,进士出身,官至龙图阁直学士,能诗。张元干受其家风影响,从小聪明好学,永泰的寒光阁、水月亭是他幼年生活和读书处。十四五岁随父亲至河北官廨(在临漳县)已能写诗,常与父亲及父亲的客人唱和,人称之“敏悟”。

《游庐山》张元干 翻译、赏析和诗意

《游庐山》是宋代张元干所作的一首诗词。下面给出中文译文、诗意和赏析。

古木寒藤挽我住,
身非靖节谁能留。
多惭不及鸾溪水,
长向山前山后流。

译文:
古老的树木和寒冷的藤蔓拦住了我的去路,
我身上没有坚定的品格,谁能留住我。
我深感惭愧,不如鸾溪之水,
它长久地从山前流向山后。

诗意:
这首诗词描绘了诗人在庐山游玩时的心情和思考。诗人在庐山的古木和藤蔓之间感到被困住,同时也表达了自己内心的不安和迷茫。他认为自己没有足够的坚定品格,无法在这个世界上留下深远的影响。他自愧不如庐山的鸾溪之水,鸾溪之水从山前流向山后,象征着自然的持续流动和变化,而诗人却感到自己无法与之媲美。

赏析:
《游庐山》以简洁的语言表达了诗人内心的矛盾和无奈。古木和寒藤形象地描绘了他在庐山中被阻挡的情景,暗示了现实世界对他的束缚。诗人思考自己的品格和存在意义,他自认为无法达到高尚的境界,感到迷茫和自愧不如。与此同时,诗中的鸾溪之水成为对比,象征着自然的流动和变化,与诗人自身的困顿形成鲜明对比。整首诗以简练的文字表达了诗人的内心独白,给人以深思和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《游庐山》张元干 拼音读音参考

yóu lú shān
游庐山

gǔ mù hán téng wǎn wǒ zhù, shēn fēi jìng jié shuí néng liú.
古木寒藤挽我住,身非靖节谁能留。
duō cán bù jí luán xī shuǐ, zhǎng xiàng shān qián shān hòu liú.
多惭不及鸾溪水,长向山前山后流。

网友评论


更多诗词分类

* 《游庐山》专题为您介绍游庐山古诗,游庐山张元干的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。