《感兴(五首)》 刘基

清时不乐道干戈,鼯鼠其如虎豹何。
淮海风云连鼓角,湖山花木怨笙歌。
紫微画省青烟入,细柳空营白骨多。
惆怅无人奏丹扆,侧身长望涕滂沱。
¤
分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《感兴(五首)》刘基 翻译、赏析和诗意

《感兴(五首)》是明代刘基创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。

清时不乐道干戈,鼯鼠其如虎豹何。
淮海风云连鼓角,湖山花木怨笙歌。
紫微画省青烟入,细柳空营白骨多。
惆怅无人奏丹扆,侧身长望涕滂沱。

中文译文:
清朝时期不快乐于谈论战争,就像鼯鼠与虎豹相比又如何。
淮海之间战争连绵,湖山间花木叹息笙歌。
朝廷官员画着宫殿,青烟飘入紫微宫,但只有细柳树下空营着白骨。
我感到忧愁,没有人奏响丹扆(象征帝王的乐器),我侧身长久地眺望,泪水如雨滂沱。

诗意与赏析:
这首诗词表达了作者对战争时代的痛苦和忧虑之情,以及对和平、宁静生活的向往。首两句“清时不乐道干戈,鼯鼠其如虎豹何。”表达了作者对战乱时代的厌恶,认为小人物在战乱中无法抵抗强权。接下来的两句“淮海风云连鼓角,湖山花木怨笙歌。”则描绘了战争的景象,淮海地区的战争不断,湖山间的花木也因战乱而叹息,笙歌声中透露出悲哀。接下来的两句“紫微画省青烟入,细柳空营白骨多。”则表达了皇宫中的虚幻与空荡,只有细柳树下才有残留的白骨,暗示了战乱带来的死亡和荒凉。最后两句“惆怅无人奏丹扆,侧身长望涕滂沱。”表达了作者对和平的渴望,希望有人能奏响象征和平的丹扆,但现实中却只能长久地凝望,泪水如雨滂沱。

整首诗词通过描绘战乱时代的景象,表达了作者对和平安宁生活的向往和对战争的痛恨。同时,通过对宫廷的描写,暗示了统治者的虚伪和腐败。诗词的意境悲凉,用意深远,通过对战争与和平、宫廷与百姓的对比,表达了作者内心深处的思考和呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《感兴(五首)》刘基 拼音读音参考

gǎn xīng wǔ shǒu
感兴(五首)

qīng shí bù lè dào gān gē, wú shǔ qí rú hǔ bào hé.
清时不乐道干戈,鼯鼠其如虎豹何。
huái hǎi fēng yún lián gǔ jiǎo, hú shān huā mù yuàn shēng gē.
淮海风云连鼓角,湖山花木怨笙歌。
zǐ wēi huà shěng qīng yān rù, xì liǔ kōng yíng bái gǔ duō.
紫微画省青烟入,细柳空营白骨多。
chóu chàng wú rén zòu dān yǐ, cè shēn cháng wàng tì pāng tuó.
惆怅无人奏丹扆,侧身长望涕滂沱。
¤

网友评论


更多诗词分类

* 《感兴(五首)》专题为您介绍感兴(五首)古诗,感兴(五首)刘基的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。