《翌日对客雨中再和》 魏了翁

风雨盲程不少宽,告焉藐藐似殷顽。
苦於风月佳时竞,甘向云霓望处悭。
天角自从盈里缺,人心正要用时閒,浩然此乐无时极,应笑徽之兴尽还。
分类:

《翌日对客雨中再和》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《翌日对客雨中再和》是宋代魏了翁的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
第二天,在雨中再次与客人对和。
风雨使旅途变得更加宽广,
我告诉他们,我是多么微不足道,像一个顽固的人一样。
我苦于在美好的风景和时光中竞争,
甘愿望眼欲穿云霓之处而心怀悭吝。
天的边角自从充盈到缺损,
人们的心意正准备闲暇使用。
我这豪然的快乐无时无刻不极致,
应该嘲笑那些兴盛已尽的徽州。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个诗人在雨中与客人再次对和的场景。诗人以自嘲的口吻,表达了自己的微不足道和顽固的态度。他感叹在美好的风景和时光中的竞争和争夺,同时表达了自己对物质享受的节制和吝啬。诗人观察到天空的变化,从圆满到残缺,暗示了万物皆有生满和衰退的过程。他认为人们的心意正在寻求闲暇和宁静,准备享受生活的美好。诗人以豪情自得的态度,表达了自己的快乐和满足,嘲笑了那些已经兴盛过后的徽州。

这首诗词表达了诗人对人生境遇和价值观的思考。他通过对风雨、美景、时光和心境的描绘,表达了自己对物质欲望和功成名就的冷静态度。诗人主张节制欲望,追求内心的宁静和自在,将快乐建立在内心的满足上,不受外界浮华和名利的干扰。他以一种豪迈的心态面对生活,笑看兴衰荣辱,表达了对人生真谛的思索。

总之,这首诗词通过对自身处境和价值观的反思,表达了对物质欲望的节制和对内心宁静的追求。诗中运用了自嘲、自省和豪情的手法,展现了诗人独特的思想和心境。它通过对自然景观和人生哲理的描绘,引发读者对生活意义和价值取向的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《翌日对客雨中再和》魏了翁 拼音读音参考

yì rì duì kè yǔ zhōng zài hé
翌日对客雨中再和

fēng yǔ máng chéng bù shǎo kuān, gào yān miǎo miǎo shì yīn wán.
风雨盲程不少宽,告焉藐藐似殷顽。
kǔ yú fēng yuè jiā shí jìng, gān xiàng yún ní wàng chù qiān.
苦於风月佳时竞,甘向云霓望处悭。
tiān jiǎo zì cóng yíng lǐ quē, rén xīn zhèng yào yòng shí xián,
天角自从盈里缺,人心正要用时閒,
hào rán cǐ lè wú shí jí, yīng xiào huī zhī xìng jìn hái.
浩然此乐无时极,应笑徽之兴尽还。

网友评论


更多诗词分类

* 《翌日对客雨中再和》专题为您介绍翌日对客雨中再和古诗,翌日对客雨中再和魏了翁的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。