《咏史上·项羽》 陈普

倚强恃力却诬天,一样人心万万年。
广武十条逃得过,乌江政自不须船。
分类:

《咏史上·项羽》陈普 翻译、赏析和诗意

中文译文:
咏史上·项羽

诗意:
这首诗描绘了项羽这位历史人物的形象和心境。项羽以强大的力量为支撑,却误解了天命,认为自己可以逆天而行。然而,人心的真实与普遍性却不会因此而改变。即使他在广武等地取得了胜利,但在乌江之战中,项羽的政治手腕和智慧已经失去了它的效力。

赏析:
这首诗以简练的语言表达了作者对项羽的评价。首先,诗中提到项羽依仗自己的强大力量,自以为可以逆天而行,这暗示了项羽对自己的高度自信和傲慢。然而,接下来的一句表明,无论项羽多么强大,人心的真实和普遍性都不会因此而改变。这种表述既是对历史人物的评价,也是对人性的一种思考。

接着,诗中提到广武十条,指的是项羽在广武等地的胜利。这里可以看出,项羽曾经取得了一些战果,但这并不意味着他可以逃避命运的安排。最后一句提到乌江政,乌江是项羽与刘邦相争的关键战场之一,这句话表明项羽的政治手腕和智慧已不再有效,他无需再依靠船只等工具。

整首诗以简洁的文字勾勒出了项羽这一历史人物的形象和心态,通过对他的评价和描写,传递了一种深刻的思考:强大的力量并不能控制一切,人心的真实和普遍性是不可忽视的。这种思考超越了具体的历史人物,具有普遍的意义,对读者来说也是一种警示和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《咏史上·项羽》陈普 拼音读音参考

yǒng shǐ shàng xiàng yǔ
咏史上·项羽

yǐ qiáng shì lì què wū tiān, yí yàng rén xīn wàn wàn nián.
倚强恃力却诬天,一样人心万万年。
guǎng wǔ shí tiáo táo dé guò, wū jiāng zhèng zì bù xū chuán.
广武十条逃得过,乌江政自不须船。

网友评论


更多诗词分类

* 《咏史上·项羽》专题为您介绍咏史上·项羽古诗,咏史上·项羽陈普的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。