《雨霁宿荐福寺遣问寺僧》 曾丰

松筠邀我梵王宫,耳目俱醒骨肉融。
风雨收声禅入寂,烟云敛色法归空。
出浮沤外不生灭,从浩劫来无异同。
问数比丘皆卷舌,舌虽不卷亦无功。
分类:

《雨霁宿荐福寺遣问寺僧》曾丰 翻译、赏析和诗意

《雨霁宿荐福寺遣问寺僧》是宋代曾丰创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

雨过天晴,我在荐福寺过夜,派遣寺僧回答我的问题。松树和竹子邀请我进入梵王宫,我的感官和身体都清醒了,似乎与宇宙融为一体。风雨逐渐停息,禅意渗入寂静之中,烟云散去,色彩回归虚空。超越尘世的束缚,不受涨落的影响,在浩劫之外存在,并与之共存。我询问几个比丘,他们都不以言语回答,即使他们不卷舌,也无法获得功德。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了雨过天晴的景象,表达了作者在荐福寺的宁静夜晚中的心境和思考。诗中以自然景物和禅宗思想为主题,以及对人生和存在的思考。通过与自然和禅宗的融合,作者展示了超越尘世的境界和自我解脱的渴望。

首先,诗中的松树和竹子象征了自然的纯洁和恢弘,邀请作者进入梵王宫,意味着超越尘世的境界。作者描述自己的感官和身体都清醒了,与自然和宇宙合而为一,传达出心灵的宁静与超然。

其次,雨过天晴的景象寓意着人生的起伏和变化。风雨收声,禅意渗入寂静之中,烟云敛色,法归空,表达了作者对内心平静和解脱的向往。这也与禅宗追求内心冥想和超脱纷扰的精神相呼应。

最后,作者通过与寺僧的问答,探讨了存在的意义和言语的局限性。寺僧们似乎没有言语回答作者的问题,即使他们不卷舌,也无法获得功德。这暗示了言语无法完全表达深刻的思想和境界,只有通过禅宗的修持和体验才能得到真正的领悟。

整首诗以简洁明快的语言,展示了作者对自然、禅宗和人生的深入思考,表达了超越尘世的追求和对内心平静的向往。通过与自然的融合和对言语的反思,诗词传递了一种追求内心自由与超然的禅意境界,引发读者对于生命意义和存在的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《雨霁宿荐福寺遣问寺僧》曾丰 拼音读音参考

yǔ jì sù jiàn fú sì qiǎn wèn sì sēng
雨霁宿荐福寺遣问寺僧

sōng yún yāo wǒ fàn wáng gōng, ěr mù jù xǐng gǔ ròu róng.
松筠邀我梵王宫,耳目俱醒骨肉融。
fēng yǔ shōu shēng chán rù jì, yān yún liǎn sè fǎ guī kōng.
风雨收声禅入寂,烟云敛色法归空。
chū fú ōu wài bù shēng miè, cóng hào jié lái wú yì tóng.
出浮沤外不生灭,从浩劫来无异同。
wèn shù bǐ qiū jiē juǎn shé, shé suī bù juǎn yì wú gōng.
问数比丘皆卷舌,舌虽不卷亦无功。

网友评论


更多诗词分类

* 《雨霁宿荐福寺遣问寺僧》专题为您介绍雨霁宿荐福寺遣问寺僧古诗,雨霁宿荐福寺遣问寺僧曾丰的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。