《夜游宫(宫词)》 陆游

独夜寒侵翠被。
奈幽梦、不成还起。
欲写新愁泪溅纸。
忆承恩,叹余生,今至此。
蔌蔌灯花坠。
问此际、报人何事。
咫尺长门过万里。
恨君心,似危栏,难久倚。
分类: 夜游宫

作者简介(陆游)

陆游头像

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。

《夜游宫(宫词)》陆游 翻译、赏析和诗意

《夜游宫(宫词)》是宋代文学家陆游创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独自一人夜晚游宫殿,寒冷的夜色侵入翠色的被子。
然而,我的梦境不安,无法安然入眠。
我想写下内心的新愁,但泪水却溅湿了纸张。
回忆起曾经得到的恩宠,叹息余生,如今却来到这个地方。
灯花密密麻麻地飘落下来。
我询问这个时刻,是否有人传达了什么消息。
长门离我只有咫尺之遥,却仿佛隔着万里。
我痛恨你的心,仿佛站在危险的栏杆上,难以长久依靠。

诗意和赏析:
《夜游宫(宫词)》描绘了陆游在夜晚独自游览宫殿时的内心情感。诗人在一个寒冷的夜晚,孤独地走进宫殿,感受到冷冽的夜色侵入了温暖的被子。然而,他的内心却无法得到平静,不安的梦境让他无法入眠。他想要抒发内心的新愁,但眼泪却湿透了纸张,表达了他内心深处的悲伤和无奈。

诗中出现了回忆和叹息,暗示着诗人对曾经得到的恩宠和美好时光的怀念。然而,现实却让他感到无奈和失望,他的余生并没有如同曾经所期待的那样美好。这种对过去的怀念和对现实的痛恨交织在一起,给人一种苦涩和无奈的情感。

诗的结尾使用了比喻的手法,将心中对他人冷漠和疏离的怨恨比作站在危险的栏杆上,难以长久依靠。这种形象的描绘增强了诗中情感的张力和冲突感。

整首诗以夜晚游宫的场景为背景,通过诗人的内心独白,表达了他对过去的回忆、对现实的痛恨以及对人际关系的无奈。这首诗词以深沉的情感和细腻的描写展示了陆游独特的感悟和文学才华。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《夜游宫(宫词)》陆游 拼音读音参考

yè yóu gōng gōng cí
夜游宫(宫词)

dú yè hán qīn cuì bèi.
独夜寒侵翠被。
nài yōu mèng bù chéng hái qǐ.
奈幽梦、不成还起。
yù xiě xīn chóu lèi jiàn zhǐ.
欲写新愁泪溅纸。
yì chéng ēn, tàn yú shēng, jīn zhì cǐ.
忆承恩,叹余生,今至此。
sù sù dēng huā zhuì.
蔌蔌灯花坠。
wèn cǐ jì bào rén hé shì.
问此际、报人何事。
zhǐ chǐ cháng mén guò wàn lǐ.
咫尺长门过万里。
hèn jūn xīn, shì wēi lán, nán jiǔ yǐ.
恨君心,似危栏,难久倚。

网友评论

更多诗词分类

* 《夜游宫(宫词)》陆游专题为您介绍《夜游宫(宫词)》陆游的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。