《好事近(僧房听琴)》 吴文英

翠冷石床云,海上偷传新曲。
弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。
冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。
早是一分秋意,到临窗修竹。
分类: 好事近

作者简介(吴文英)

吴文英头像

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

《好事近(僧房听琴)》吴文英 翻译、赏析和诗意

《好事近(僧房听琴)》是一首宋代诗词,作者是吴文英。下面是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
翠冷石床云,
海上偷传新曲。
弹作一檐风雨,
碎芭蕉寒绿。
冰泉轻泻翠筒香,
林果荐红玉。
早是一分秋意,
到临窗修竹。

诗意:
这首诗以僧房中听琴为主题,描绘了一幅闲适宁静的景象。诗人通过琴声、自然景物和季节变化,表达了诗人内心的感受和情绪。

赏析:
这首诗以简洁、清新的语言描绘了僧房中的景象,通过琴声和自然景物的描绘,传达出宁静、美好的氛围。下面是对每一句的赏析:

翠冷石床云:翠绿的云在寒冷的石床上飘动,犹如寒冬中的一抹清新之景。这句描绘了僧房内的静谧氛围。

海上偷传新曲:琴声如海飘荡而来,传递着新的曲调。这句表达了一种隐秘、神奇的感觉,使人对琴声产生了浓厚的兴趣。

弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿:琴声弹奏出风雨之声,如同在房檐下,碎裂的芭蕉叶在寒风中泛起绿意。这句通过对琴声的比喻,形象地描绘了琴曲所表达的情感。

冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉:冰泉轻柔地流淌着,发出清香,宛如翡翠的玉筒。林中的果实像红玉一样鲜美。这句描绘了自然界的美好景色,与前文的琴声相呼应,展示了诗人对美的细腻感知。

早是一分秋意,到临窗修竹:秋意已经初显,临窗边的竹林更加茂盛。这句表达了季节的变化,也暗示了时间的流转,与前文的琴声和自然景物形成了对比。

整首诗以琴声为线索,通过对琴声、自然景物和季节的描写,将读者带入一幅宁静、美好的境界。诗人通过细腻的描写和意象的运用,展示了对自然和音乐的热爱,并以此表达了自己的情感和思绪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《好事近(僧房听琴)》吴文英 拼音读音参考

hǎo shì jìn sēng fáng tīng qín
好事近(僧房听琴)

cuì lěng shí chuáng yún, hǎi shàng tōu chuán xīn qǔ.
翠冷石床云,海上偷传新曲。
dàn zuò yī yán fēng yǔ, suì bā jiāo hán lǜ.
弹作一檐风雨,碎芭蕉寒绿。
bīng quán qīng xiè cuì tǒng xiāng, lín guǒ jiàn hóng yù.
冰泉轻泻翠筒香,林果荐红玉。
zǎo shì yī fēn qiū yì, dào lín chuāng xiū zhú.
早是一分秋意,到临窗修竹。

网友评论

更多诗词分类

* 《好事近(僧房听琴)》吴文英专题为您介绍《好事近(僧房听琴)》吴文英的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。