《蝶恋花》 王采

晕绿抽芽新叶斗。
掩映娇红,脉脉群芳后。
京兆画眉樊素口。
风恣别是闺房秀。
新篆题诗霜实就。
换得琼琚,心事偏长久。
应是春来初觉有。
丹青传得厌厌瘦。
分类: 蝶恋花

《蝶恋花》王采 翻译、赏析和诗意

《蝶恋花》是一首宋代的诗词,作者是王采。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

晕绿抽芽新叶斗。
掩映娇红,脉脉群芳后。
京兆画眉樊素口。
风恣别是闺房秀。
新篆题诗霜实就。
换得琼琚,心事偏长久。
应是春来初觉有。
丹青传得厌厌瘦。

译文:
翠绿的芽儿迅速抽出新叶,
隐藏在娇艳的花朵之后。
京兆的女子画眉樊素口,
风轻柔地吹拂着闺房中的美人。
用新的篆书题写在霜实上,
交换得到珍贵的宝石,
心事被延续得更久远。
春天初来,才刚开始觉察到。
丹青所绘传达着厌倦和憔悴之感。

诗意和赏析:
《蝶恋花》以细腻的笔触描绘了春天的景象和女性的美丽。诗中描述了嫩绿的新芽和娇艳的花朵,以及京兆地区的女子画着娇艳的嘴唇。诗人以细腻的描写表现了春天的生机和女性的娇美。

诗中的“闺房秀”指的是家中的美女,她们在柔风的吹拂下展现出婀娜多姿的风采。诗人通过描写女性的美丽和细节,表达了对女性的赞美和渴望。

诗的后半部分,诗人以新的篆书题写在霜实上,象征着将美好的事物延续下去,并用珍贵的宝石来交换。这里的琼琚可以理解为珍贵的宝石,也可以引申为美好的感受和经历。诗人认为这样的美好经历和感受应该能够长久地保留在心中。

最后两句诗描述了诗人在春天来临时感受到的厌倦和憔悴之感。这里的丹青可以理解为绘画,诗人通过绘画表达了自己的情感,但同时也感到了疲惫和倦怠。

整首诗以细腻的描写展示了春天的美景和女性的娇美,同时也反映了一种对美好事物的渴望和对时光流转的思考。诗人通过对细节的观察和感悟,表达了自己对生命和美的独特认识。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《蝶恋花》王采 拼音读音参考

dié liàn huā
蝶恋花

yūn lǜ chōu yá xīn yè dòu.
晕绿抽芽新叶斗。
yǎn yìng jiāo hóng, mò mò qún fāng hòu.
掩映娇红,脉脉群芳后。
jīng zhào huà méi fán sù kǒu.
京兆画眉樊素口。
fēng zì bié shì guī fáng xiù.
风恣别是闺房秀。
xīn zhuàn tí shī shuāng shí jiù.
新篆题诗霜实就。
huàn dé qióng jū, xīn shì piān cháng jiǔ.
换得琼琚,心事偏长久。
yìng shì chūn lái chū jué yǒu.
应是春来初觉有。
dān qīng chuán dé yàn yàn shòu.
丹青传得厌厌瘦。

网友评论

更多诗词分类

* 《蝶恋花》王采专题为您介绍《蝶恋花》王采的诗词全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、诗意词意以及网友评论信息。