《荒村》 于谦

村落甚荒凉,年年苦旱蝗。
老翁佣纳债,稚子卖输粮。
壁破风生屋,梁颓月堕床。
那知牧民者,不肯报灾伤。
分类:

作者简介(于谦)

于谦头像

于谦(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,号节庵,官至少保,世称于少保。汉族,明朝浙江承宣布政使司杭州钱塘县人。因参与平定汉王朱高煦谋反有功,得到明宣宗器重,担任明朝山西河南巡抚。明英宗时期,因得罪王振下狱,后释放,起为兵部侍郎。土木之变后英宗被俘,郕王朱祁钰监国,擢兵部尚书。于谦力排南迁之议,决策守京师,与诸大臣请郕王即位。瓦剌兵逼京师,督战,击退之。论功加封少保,总督军务,终迫也先遣使议和,使英宗得归。天顺元年因“谋逆”罪被冤杀。谥曰忠肃。有《于忠肃集》。于谦与岳飞、张煌言并称“西湖三杰”。

《荒村》于谦 翻译、赏析和诗意

《荒村》是明代文学家于谦的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

荒村
村落甚荒凉,年年苦旱蝗。
老翁佣纳债,稚子卖输粮。
壁破风生屋,梁颓月堕床。
那知牧民者,不肯报灾伤。

译文:
农村十分荒凉,年年受到干旱和虫灾的折磨。
老年人为了还债,不得不出卖土地的收成。
房屋破损,风从墙缝里吹进来,月亮从梁上滑落到床上。
谁知道那些牧民们,却不肯报告他们所受的灾难和伤害。

诗意:
《荒村》描绘了一个贫困的农村景象。诗中的村落荒凉,每年都遭受旱灾和虫灾的困扰,使农民们生活异常艰辛。老翁不得已为了还债而出卖土地的收成,稚子也不得不卖掉粮食来维持生计。同时,村内的房屋破旧不堪,风从墙缝里吹进来,月亮从梁上滑落到床上,显示出农民们的生活环境极为恶劣。然而,诗中提到的牧民们却选择不向外界报告他们所受的灾难和伤害,暗示了他们的无奈和困境。

赏析:
《荒村》以简洁而凄凉的语言描绘了一个荒芜贫困的农村场景,展现了农民们所面临的困境和苦难。诗中通过描述老翁佣纳债、稚子卖输粮等细节,生动地表现了农民们为了生计所做出的牺牲和权衡。诗人运用了壁破风生屋、梁颓月堕床等意象,通过形象化的描写增强了对农民生活环境的感受力。最后一句“那知牧民者,不肯报灾伤”则暗示了农民们的无声抗议和无奈,他们默默承受苦难,而外界对他们的灾害却毫无察觉。整首诗情感深沉,通过对农村现实的揭示,呈现出一种社会悲剧和人性的无奈。它反映了明代社会的贫困和不公,并对人们的同情和关注提出了呼吁。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《荒村》于谦 拼音读音参考

huāng cūn
荒村

cūn luò shén huāng liáng, nián nián kǔ hàn huáng.
村落甚荒凉,年年苦旱蝗。
lǎo wēng yōng nà zhài, zhì zǐ mài shū liáng.
老翁佣纳债,稚子卖输粮。
bì pò fēng shēng wū, liáng tuí yuè duò chuáng.
壁破风生屋,梁颓月堕床。
nǎ zhī mù mín zhě, bù kěn bào zāi shāng.
那知牧民者,不肯报灾伤。

网友评论


更多诗词分类

* 《荒村》专题为您介绍荒村古诗,荒村于谦的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。