《即事》 俞桂

吹落杨花春事了,小池新绿雨添痕。
育蚕时节寒犹在,村落人家半掩门。
分类:

作者简介(俞桂)

俞桂头像

字希郄,仁和(今浙江省杭州)人,宋代官吏、诗人。绍定五年(1232)进士,一作端平二年(1235)进士。曾在滨海地区为官,做过知州。他与陈起友善,有诗文往还。他的诗以绝句最为擅长,往往带着平静的心境观照自然,而时有独到的发现。文字清畅,亦富于诗情画意。

《即事》俞桂 翻译、赏析和诗意

《即事》是一首宋代诗词,作者是俞桂。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

吹落杨花春事了,
小池新绿雨添痕。
育蚕时节寒犹在,
村落人家半掩门。

译文:
微风吹落了杨树上的花瓣,春天的事情已经结束了,
小池塘里的新绿被雨水增添了痕迹。
养蚕的季节还是很寒冷,
村落的人家半掩着门户。

诗意和赏析:
这首诗通过描绘春天过去和农村村落的景象,表达了时光的流转和生活的变迁。诗人以简洁而优美的语言,抓住了春天的细节,如杨花飞舞和小池塘的新绿。这些细微的描写将读者带入了一个春天已经过去的场景中。

诗的第二句"小池新绿雨添痕"中,用雨水增添痕迹一词,表达了雨后池塘的清新和生机,同时也隐含了时光的流转和变化。

第三句"育蚕时节寒犹在",揭示了在春天即将结束的时候,养蚕的工作仍然需要进行,寒冷的天气依然存在。这一句既展现了农村生活的常态,也体现了作者对农民辛勤劳动的赞颂。

最后一句"村落人家半掩门",通过描绘村落中半掩的门户,传达了春天落幕后的宁静和乡村的宜人氛围。

整首诗以简短的语言勾勒出了春天的消逝、村落的景象和农村生活的场景,通过对细节的捕捉和描绘,使读者能够感受到时光的变迁和农村的宁静美好。这首诗以朴实的语言展示了作者对大自然和农民生活的关注和热爱,同时也传达了一种深情和深思的意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《即事》俞桂 拼音读音参考

jí shì
即事

chuī luò yáng huā chūn shì le, xiǎo chí xīn lǜ yǔ tiān hén.
吹落杨花春事了,小池新绿雨添痕。
yù cán shí jié hán yóu zài, cūn luò rén jiā bàn yǎn mén.
育蚕时节寒犹在,村落人家半掩门。

网友评论


更多诗词分类

* 《即事》专题为您介绍即事古诗,即事俞桂的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。