《黄林野送丘生北上(二首)》 呼文如

送君北上黄林隅,路旁争问谁家姝?胡姬自言今罗敷,千
骑中央夫婿殊。
分类:

《黄林野送丘生北上(二首)》呼文如 翻译、赏析和诗意

《黄林野送丘生北上(二首)》是明代诗人呼文如创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
送君北上黄林隅,
路旁争问谁家姝?
胡姬自言今罗敷,
千骑中央夫婿殊。

诗意:
这首诗词描述了诗人送别朋友丘生北上的情景。丘生离开黄林的边缘,向北出发。在路旁,路人们纷纷询问远行者是为了追求何人之美。然而,丘生的回答是胡姬,她自称今天是罗敷,指的是古代中国传说中的美女罗敷。这使得丘生的婚事引起了人们的关注和好奇。他的夫婿身份显然非同寻常。

赏析:
这首诗词以简洁的语言勾勒出了离别的情景,同时展示了丘生的特殊身份。黄林隅是一个描述自然环境的词语,给人一种郊外乡村的感觉,而北上则暗示着丘生前往更为辽阔的地方。路旁的人们对丘生的问题表达了好奇和对他个人生活的关注,而丘生选择用胡姬的名字作为回答,使得他的婚事变得更加引人注目。胡姬自称罗敷,可能意味着她的美丽和非凡之处。诗人通过这样的描写,展示了丘生与众不同的身份和异乎寻常的婚姻关系。

整首诗词通过简练的语言,勾勒出离别的情景并展示了丘生的特殊身份,同时也暗示了他背后的故事。这首诗词在简洁中蕴含了丰富的意境和情感,给读者留下了一些想象的空间,使其具有一定的艺术价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《黄林野送丘生北上(二首)》呼文如 拼音读音参考

huáng lín yě sòng qiū shēng běi shàng èr shǒu
黄林野送丘生北上(二首)

sòng jūn běi shàng huáng lín yú, lù páng zhēng wèn shuí jiā shū? hú jī zì yán jīn luó fū, qiān
送君北上黄林隅,路旁争问谁家姝?胡姬自言今罗敷,千
qí zhōng yāng fū xù shū.
骑中央夫婿殊。

网友评论


更多诗词分类

* 《黄林野送丘生北上(二首)》专题为您介绍黄林野送丘生北上(二首)古诗,黄林野送丘生北上(二首)呼文如的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。