《偶成》 曹彦约

脚踏和风步步春,石鱼楼上等闲人。
兴来冲口都成句,老去游山不动尘。
李白谁知他意思,桃红漏泄我精神。
忽逢借问难酬对,只恐流莺说得真。
分类:

《偶成》曹彦约 翻译、赏析和诗意

《偶成》是宋代诗人曹彦约的作品,以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

脚踏和风步步春,
我在石鱼楼上等闲人。
兴来冲口都成句,
年老后游山不惊扬尘。

李白谁能理解他的意思,
桃红漏泄了我的精神。
突然遇到借问却难以回报,
只怕流莺会说出真相。

中文译文:
脚踏和风,跨步感受春天的气息,
我在石鱼楼上,等待无所事事的人。
兴致一来,口中的话都成了诗句,
年老之后,只在山间漫游,不再惊扬尘土。

李白的意思谁能够理解,
我的情感像桃花一般泄露无遗。
突然遇到有人借问,却难以回报,
只怕传言之鸟会说出真相。

诗意和赏析:
《偶成》这首诗词以自然的描写和内心的独白展示了诗人的心境和思考。首先,诗人通过描绘脚踏和风、步步春的景象,表达了对春天美好气息的感受,以及对生活中轻松自在的期待。他在石鱼楼上等待着不事生产的人,暗示了自己追求闲适宁静的心态。

接下来,诗人表达了自己兴致勃发时,口中的话都变成了诗句的情形。这反映了诗人的文人气质,以及他对诗歌表达的热爱和追求。

诗的后半部分揭示了诗人对岁月流转的思考。他说自己年老后只愿在山间漫游,而不再惊扬尘土。这表达了他对繁忙生活的厌倦,渴望回归自然、享受宁静的心愿。

最后两句提到了李白和流莺,抒发了诗人对自己情感表达的疑虑和担忧。诗人认为李白的诗意难以被人理解,而自己的情感却可能被传言所曲解,这表现了诗人内心深处对真实性的追求和对他人的理解的渴望。

总体而言,这首诗词通过描绘自然景象和抒发内心感受,表达了诗人对自由闲适生活的向往,对诗歌表达的热爱,以及对真实性和他人理解的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

《偶成》曹彦约 拼音读音参考

ǒu chéng
偶成

jiǎo tà hé fēng bù bù chūn, shí yú lóu shàng děng xián rén.
脚踏和风步步春,石鱼楼上等闲人。
xìng lái chōng kǒu dōu chéng jù, lǎo qù yóu shān bù dòng chén.
兴来冲口都成句,老去游山不动尘。
lǐ bái shéi zhī tā yì sī, táo hóng lòu xiè wǒ jīng shén.
李白谁知他意思,桃红漏泄我精神。
hū féng jiè wèn nàn chóu duì, zhǐ kǒng liú yīng shuō de zhēn.
忽逢借问难酬对,只恐流莺说得真。

网友评论


更多诗词分类

* 《偶成》专题为您介绍偶成古诗,偶成曹彦约的古诗全文、翻译备注、注释释文、拼音读音、品鉴赏析、古诗诗意以及网友评论信息。