“紫凤天吴在短衣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“紫凤天吴在短衣”全诗
情随野鹤云间舞,梦绕城乌月下啼。
但得交情如水淡,何须妇馔与眉齐。
抱琴载酒明朝去,相送无劳过虎溪。
分类:
《次韵四首寄德基兼呈侍郎公》李处权 翻译、赏析和诗意
译文:
紫凤天中的吴地,衣着朴素简单,
乱来的时候,常常敲响战鼓。
情感像野鹤,在云间翩舞,
梦境围绕城市,乌鸦在月下啼鸣。
只要有真诚的交情,像水一样淡泊,
又何需妇女的饮食和妆容齐整。
我将抱着琴,背负一壶酒,明天就出发。
无需你费心送别,不过经过虎溪而已。
诗意和赏析:
这首诗表达了作者对朋友的深厚情谊和豪情壮志。诗人以简洁精练的语言,将自己作为吴地之人,把自己与鸣鼓、野鹤、城市和月下的乌鸦联系在一起,形成了一幅独特的意境。他让情感像野鹤在云间舞动,让梦境围绕在城市中,在月下有乌鸦的哭声。
在最后几句中,作者表达了对真诚友谊的珍视和对物质外在的淡漠。他说只要有真诚的交情,就不需要华丽的饮食和外表的妆扮。同时,他表达了自己的豪情壮志,表示明天将带着琴和一壶酒出发,不需要朋友费心送别,只需经过虎溪而已。
整首诗情感深沉,意境独特,展现了作者对友谊和豪情壮志的追求,体现了宋代士人的风范和豪情。
“紫凤天吴在短衣”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sì shǒu jì dé jī jiān chéng shì láng gōng
次韵四首寄德基兼呈侍郎公
zǐ fèng tiān wú zài duǎn yī, luàn lái wú rì bù míng pí.
紫凤天吴在短衣,乱来无日不鸣鼙。
qíng suí yě hè yún jiān wǔ, mèng rào chéng wū yuè xià tí.
情随野鹤云间舞,梦绕城乌月下啼。
dàn dé jiāo qíng rú shuǐ dàn, hé xū fù zhuàn yǔ méi qí.
但得交情如水淡,何须妇馔与眉齐。
bào qín zài jiǔ míng cháo qù, xiāng sòng wú láo guò hǔ xī.
抱琴载酒明朝去,相送无劳过虎溪。
“紫凤天吴在短衣”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 (仄韵) 去声五未 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。