“有客携家来上冢”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有客携家来上冢”全诗
乾坤洗荡台非旧,湖海凄凉我接君。
有客携家来上冢,无人载酒共论文。
山阴兴尽空归去,何处天风落五云。
分类:
《钓鳌台》李春叟 翻译、赏析和诗意
译文:谁在渭滨老钓台,拨开尘鞅迎清香。修复古台非往昔,湖海凉凉我陪伴。有客携家来上坟墓,无人驾车共谈论文。山阴欢乐尽空回,何处风落五彩云。
诗意:这首诗以钓鳌台为背景,以写景来表达诗人对于时光流转和人生离别的感慨。诗中诗人提到自己在渭滨老钓台上垂钓,拨开尘鞅,品味清香,意味着在繁忙和物质欲望的世界中,诗人依然能够守住自己内心的宁静和清雅。诗人以此引发时间的感叹,认为时光流转,万物变迁,不论是乾坤洗荡或者是湖海凉凉,都能够跟随并陪伴在其中。诗人还描绘了有客携家来上坟墓,没有人驾车和他一同谈论文学,暗示了生命的不可逆转和人生离别的无奈。最后,诗人以山阴兴尽,空回去,景象来象征壮志未酬和梦想未实现的失落,而何处天风落五云,也暗示了诗人对于未来未知的渴望和希冀。
赏析:这首诗通过描绘钓鳌台的景色和自己在其中的感受,寓意了诗人对于时光流转和人生变迁的感慨。诗人用简洁明了的语言,表达了对于宁静和清雅的追求,同时也表达了对于未来希望的渴望。整首诗节奏流畅,意境深远,既有对于现实的思考,又有对于未来的畅想,使得诗人的情感得到了完美的展示。整体给人一种平和、宁静、哀怨的感觉,读来让人回味无穷。
“有客携家来上冢”全诗拼音读音对照参考
diào áo tái
钓鳌台
shuí bǎ yú gān lǎo wèi bīn, bō kāi chén yāng duì qīng xūn.
谁把渔竿老渭滨,拨开尘鞅对清薰。
qián kūn xǐ dàng tái fēi jiù, hú hǎi qī liáng wǒ jiē jūn.
乾坤洗荡台非旧,湖海凄凉我接君。
yǒu kè xié jiā lái shàng zhǒng, wú rén zài jiǔ gòng lùn wén.
有客携家来上冢,无人载酒共论文。
shān yīn xìng jìn kōng guī qù, hé chǔ tiān fēng luò wǔ yún.
山阴兴尽空归去,何处天风落五云。
“有客携家来上冢”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二肿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。