“荡节已尝烦出使”的意思及全诗出处和翻译赏析
“荡节已尝烦出使”全诗
风云庆会千龄际,萸菊佳辰六日前。
荡节已尝烦出使,辅藩聊复赖于宣。
庙堂参赞犹虚位,飞诏行看下九天。
分类:
《寿兴国守》李秩 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《寿兴国守》
黄堂笼罩着缥缈的祥瑞烟,神灵的光辉映照在社稷的记载上。风云庆祝见证了千年岁月的传承,萸菊芬芳的佳辰已过去六天。疲惫的节令已经尝过了出使的烦恼,辅佐边疆只能依靠皇帝的宣命。朝廷中参与决策却仍有空缺之位,接到飞诏去看望久别的九天。
诗意:
这首诗以寿兴国守为主题,描绘了诗人身处于朝廷中的景象。诗人通过黄堂笼罩的祥瑞烟和社稷上照耀的神光,表达了神圣宏大的氛围。同时,他也描述了千年盛典的庆祝和过去佳辰的回忆,反映了岁月的流转和岁月对人事的影响。此外,诗人还表达了作为守护者的疲惫和辛苦,以及对皇帝和朝廷权力的依赖。最后,诗人笔下的庙堂参赞职位空缺和受到皇帝召见的情景,暗示了朝廷中的权力和地位的变动。
赏析:
这首诗通过描绘黄堂、祥瑞、社稷等象征寿兴国守的事物,展示了朝廷的庄严和威严。同时,通过描写千年盛典和六日前的萸菊佳辰,诗人表达了对历史和过去的回顾和缅怀。在表达了作为寿兴国守的辛苦和疲惫之后,诗人又表达了对皇帝和朝廷权力的依赖和崇敬。最后,通过庙堂参赞职位空缺和召见下九天的情景,揭示了朝廷中权力的动荡和地位的变动。整首诗通过抒发情怀、描绘景象和暗示意义,展示了宋代朝廷中权力和地位的复杂性。
“荡节已尝烦出使”全诗拼音读音对照参考
shòu xīng guó shǒu
寿兴国守
piāo miǎo huáng táng yōng ruì yān, shén guāng zhào shè jì dāng nián.
缥缈黄堂拥瑞烟,神光照社记当年。
fēng yún qìng huì qiān líng jì, yú jú jiā chén liù rì qián.
风云庆会千龄际,萸菊佳辰六日前。
dàng jié yǐ cháng fán chū shǐ, fǔ fān liáo fù lài yú xuān.
荡节已尝烦出使,辅藩聊复赖于宣。
miào táng cān zàn yóu xū wèi, fēi zhào xíng kàn xià jiǔ tiān.
庙堂参赞犹虚位,飞诏行看下九天。
“荡节已尝烦出使”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 (仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。