“吟魂醉魄已相寻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“吟魂醉魄已相寻”全诗
平昔金铺空废苑,于今琼树有遗音。
珠帘映寝方成梦,麝壁飘香未称心。
惆怅雷塘都几日,吟魂醉魄已相寻。
分类:
《南朝》李宗谔 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《南朝》
仙华玉寿夜深沉,
三座阁楼齐云深。
往昔黄金铺满宫,
今日琼树仍有音。
珠帘映睡未成梦,
麝壁飘香未满心。
悲伤雷塘几日过,
吟声和魂已相寻。
诗意和赏析:
这首诗以南朝宋时期的宫室景象为背景,表达了诗人对过去繁华辉煌的宫殿和琼林宝树的怀念与惋惜之情。
诗中描绘了一幅宫殿夜晚的景象,仙华和玉寿的气息充满整个宫殿,使得夜晚更加深沉静谧。三座阁楼耸立云端,楼道蜿蜒曲折,深邃神秘。过去的黄金铺就的宫殿虽然已经荒凉废弃,但是琼树仍保留着一丝遗音,映衬出过去繁忙的宫廷场景。
诗人在宫廷中醒来,床帘映照出梦境未尽的景象,美好的梦还未完成。麝壁飘来的香气依然不能满足诗人的心愿。诗人在雷塘中度过了许多悲伤的日子,吟唱的声音与灵魂已经相互交融,寻觅着另一个世界的自己。
整首诗通过描绘南朝宋时期宫殿的荣华和凋落,表达了诗人对过去的忧伤和对现实的无奈。同时,通过宫廷中的梦幻景象和醉魄之音,也传递出诗人感到迷茫和渴望超越现实的心境。这首诗以细腻的意象和抑郁的情感,反映了宋代宫廷文化的风貌和人们对过去辉煌的迷恋与伤感。
“吟魂醉魄已相寻”全诗拼音读音对照参考
nán cháo
南朝
xiān huá yù shòu yè chén chén, sān gé qí yún fù dào shēn.
仙华玉寿夜沉沉,三阁齐云複道深。
píng xī jīn pū kōng fèi yuàn, yú jīn qióng shù yǒu yí yīn.
平昔金铺空废苑,于今琼树有遗音。
zhū lián yìng qǐn fāng chéng mèng, shè bì piāo xiāng wèi chèn xīn.
珠帘映寝方成梦,麝壁飘香未称心。
chóu chàng léi táng dōu jǐ rì, yín hún zuì pò yǐ xiāng xún.
惆怅雷塘都几日,吟魂醉魄已相寻。
“吟魂醉魄已相寻”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。