“云去露飞洒”的意思及全诗出处和翻译赏析

云去露飞洒”出自宋代林宪的《李才翁懒窝》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yún qù lù fēi sǎ,诗句平仄:平仄仄平仄。

“云去露飞洒”全诗

《李才翁懒窝》
终日云气厚,浸浸雨将倾。
如何才入夜,月轮皎如冰。
云去露飞洒,星稀天熨平。
正恐中秋节,未必如许清。

分类:

《李才翁懒窝》林宪 翻译、赏析和诗意

《李才翁懒窝》是宋代诗人林宪创作的一首诗。该诗以描绘自然景观为主题,通过云雨的变化,表达诗人对夜晚和月亮的向往之情。

中文译文:
终日云气厚,
浸浸雨将倾。
如何才入夜,
月轮皎如冰。
云去露飞洒,
星稀天熨平。
正恐中秋节,
未必如许清。

诗意和赏析:
诗的第一句“终日云气厚”,描绘了云气密布、乌云厚重的天空,预示着即将下雨的景象。第二句“浸浸雨将倾”,表达了雨水即将倾注的意象,给人以一种沉重和压抑的感觉。

接下来的两句“如何才入夜,月轮皎如冰”描绘了诗人渴望夜晚的情景。诗中所提到的“月轮皎如冰”形容了明亮的月亮,给人以清冷和宁静的感觉。这表达了诗人内心对夜晚和月亮的向往之情,也暗示了诗人对生活的期待和追求。

而接下来的两句“云去露飞洒,星稀天熨平”,描述了云散露珠洒落,星星稀疏,将夜空变得平和而宁静。整个诗篇营造出了一种厚重温暖的感觉,同时也表达了诗人对美好生活和宁静夜晚的渴求与思念。

最后两句“正恐中秋节,未必如许清”,以中秋节为背景,表达了诗人担心中秋之夜并不如他所期待的那般明朗清晰,带有一丝感慨。通过描绘自然景物和表达作者内心情感的结合,这首诗歌传递出对宁静、美好生活的向往和渴望,展现了宋代文人对理想生活的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“云去露飞洒”全诗拼音读音对照参考

lǐ cái wēng lǎn wō
李才翁懒窝

zhōng rì yún qì hòu, jìn jìn yǔ jiāng qīng.
终日云气厚,浸浸雨将倾。
rú hé cái rù yè, yuè lún jiǎo rú bīng.
如何才入夜,月轮皎如冰。
yún qù lù fēi sǎ, xīng xī tiān yùn píng.
云去露飞洒,星稀天熨平。
zhèng kǒng zhōng qiū jié, wèi bì rú xǔ qīng.
正恐中秋节,未必如许清。

“云去露飞洒”平仄韵脚

拼音:yún qù lù fēi sǎ
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声九蟹  (仄韵) 上声二十一马   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“云去露飞洒”的相关诗句

“云去露飞洒”的关联诗句

网友评论


* “云去露飞洒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“云去露飞洒”出自林宪的 《李才翁懒窝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。