“寄足在云端”的意思及全诗出处和翻译赏析
“寄足在云端”全诗
俯仰心犹壮,登临眼尽宽。
乾坤真景界,风雪倍朝寒。
忽起烟霞想,相从结大还。
分类:
《登祝融口占》林用中 翻译、赏析和诗意
登祝融口占,宇宙顿变幻。
托身天际外,寄足在云端。
俯仰心犹壮,登临眼尽宽。
乾坤真景界,风雪倍朝寒。
忽起烟霞想,相从结大还。
译文:
登上祝融口占,宇宙瞬息之间变幻莫测。
在天际超然,心灵寄托在云端。
仰望俯视心境依然健壮,登高眼界无限开阔。
览尽广袤天地的真实景象,风雪使清晨变得更加寒冷。
仿佛突然想起烟雾和霞光,结伴一同回归大自然。
诗意和赏析:
这首诗以登祝融山(古传说中中国人祖神的居住之地)为题材,通过描绘登高所感受到的景色和思绪,表达了人们在登临高山之际产生的壮丽感受和对大自然的向往之情。
诗中使用了一系列意象描绘,如“宇宙顿变幻”、“托身天际外”等,将登高的经历与宇宙的变化联系起来,彰显了人与自然的紧密关系。作者通过“寄足在云端”表达了对超越尘世尘嚣的追求,对高山云海的向往和心灵的寄托。
诗中还着重描绘了登高眺望的景色,运用了“俯仰心犹壮”、“登临眼尽宽”等艺术手法,展示了登高所带来的触动和开阔的视野。同时,通过“乾坤真景界,风雪倍朝寒”表达了大自然的雄伟和严酷。
最后两句“忽起烟霞想,相从结大还”则表达了登高者的心境和情感变化。当眺望远方,看到迷雾和霞光时,与自然产生共鸣,达到一种心灵与大自然的交融状态。这两句诗意深远,表达了作者在登山过程中对自然的顺应和心灵上的归还。
整首诗描绘了登高时所体验到的景色和情感,表达了对大自然的向往与景仰之情,展示了作者对人与自然关系的思考。同时也表达了人与自然的和谐统一,以及对大自然力量的倾慕。
“寄足在云端”全诗拼音读音对照参考
dēng zhù róng kǒu zhàn
登祝融口占
tuō shēn tiān jì wài, jì zú zài yún duān.
托身天际外,寄足在云端。
fǔ yǎng xīn yóu zhuàng, dēng lín yǎn jǐn kuān.
俯仰心犹壮,登临眼尽宽。
qián kūn zhēn jǐng jiè, fēng xuě bèi cháo hán.
乾坤真景界,风雪倍朝寒。
hū qǐ yān xiá xiǎng, xiāng cóng jié dà hái.
忽起烟霞想,相从结大还。
“寄足在云端”平仄韵脚
平仄:仄平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。