“燕子重寻百姓家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“燕子重寻百姓家”全诗
龙光下照三江水,燕子重寻百姓家。
畴昔买浆曾得玉,只今作饭类蒸沙。
寄言道士玄都客,好种刘郎去后花。
分类:
《离镡津》刘志行 翻译、赏析和诗意
离镡津
公事无多早散衙,
蜀中宁有寄来茶。
龙光下照三江水,
燕子重寻百姓家。
畴昔买浆曾得玉,
只今作饭类蒸沙。
寄言道士玄都客,
好种刘郎去后花。
中文译文:
离开镡津
公务不多,早早解散衙门,
蜀中的茶又何尝少寄来。
龙光照耀在三江水上,
燕子又回去找那些百姓家。
曾经购买酒浆得到玉果,
如今煮饭却像蒸沙一般。
寄语给那位道士玄都客,
好好种植刘郎离开后的花。
诗意与赏析:
这首诗词通过描绘公务不多的官员早早解散衙门,表现出他们对闲暇时光的向往。作者以衙门的解散为开篇,暗示了自己对官场生活的厌倦,强调了人们追求自由自在、安逸舒适的心理追求。接着,诗人描绘了蜀中的茶叶经常被寄送过来,暗示自己渴望远离官场的烦忧,享受宁静与自然的生活。
接下来的两句,诗人运用了明喻的手法,将龙光比拟为旭日东升,照耀在波光粼粼的三江水上。这里借用了天象来营造宜人的自然景象,进一步突显出诗人对返乡生活的向往和对自然的赞美。而燕子重寻百姓家则抒发了作者对家乡和原居地的留恋之情。这两句意味深长,在无语中表达着游子对家乡、故土的思念之情。
接着,诗人回忆起曾经在外购买酒浆时得到的玉果,暗示了曾经的富足和荣耀的过往,与此形成了鲜明的对比的是,现在只能将粮食蒸熟而像蒸沙一般。这种对比通过物象的变化,反映出了作者官场生涯的起伏与沉浮,以及他对现实的郁闷和无奈。
最后,诗人将自己的愿望寄托给了某位名叫玄都的道士,让他好好培植着刘郎离开之后的花朵。这里的刘郎指的是刘义庆,是刘是刘宋时期的文学家。整首诗通过离镡津、寄茶、照水等富有画意的描写,表现出诗人明室之后对官场的厌倦,对家乡的怀念,对自由自在生活的向往,以及对过去美好时光的回忆。诗人借助自然景物和生活细节,真实地体现了对现实的不满和心境的悠远,以及对追求美好生活的向往和思考。整首诗流畅自然,铭刻着诗人对现实的看透和审视。
“燕子重寻百姓家”全诗拼音读音对照参考
lí chán jīn
离镡津
gōng shì wú duō zǎo sàn yá, shǔ zhōng níng yǒu jì lái chá.
公事无多早散衙,蜀中宁有寄来茶。
lóng guāng xià zhào sān jiāng shuǐ, yàn zi zhòng xún bǎi xìng jiā.
龙光下照三江水,燕子重寻百姓家。
chóu xī mǎi jiāng céng dé yù, zhǐ jīn zuò fàn lèi zhēng shā.
畴昔买浆曾得玉,只今作饭类蒸沙。
jì yán dào shì xuán dōu kè, hǎo zhǒng liú láng qù hòu huā.
寄言道士玄都客,好种刘郎去后花。
“燕子重寻百姓家”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。