“客怀耿耿自难宽”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客怀耿耿自难宽”全诗
远梦已回窗不晓,杏花同度五更寒。
分类:
《绝句》卢蹈 翻译、赏析和诗意
中文译文:
客怀耿耿自难宽,
老傍京尘更鲜欢。
远梦已回窗不晓,
杏花同度五更寒。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人卢蹈所作,以四句绝句的形式抒发了诗人内心的感慨和思考。
诗的第一句,“客怀耿耿自难宽”,表达了诗人在外客居时内心的郁闷和焦虑之情。他身处异地,心中充斥着怀念之情,这种情感让他难以得到心灵的宽慰。
第二句,“老傍京尘更鲜欢”,表达了诗人对京都繁华热闹的向往和羡慕之情。他年事已高,靠近了京都的尘嚣,感觉到了一丝欢喜的气息,也更加明显地体会到了光阴的无情和自己的衰老。
第三句,“远梦已回窗不晓”,诗人表示自己对远方的梦境已经迷离不清,回到窗前时却对外界的一切无法认识和理解。
最后一句,“杏花同度五更寒”,以描写春天杏花的景色来暗示诗人的寂寥之感。寒冷的深夜,诗人与杏花在静谧的环境中共同经历孤独和凄凉,这种寂寥既体现了诗人内心的孤独感,也象征了岁月的冷漠和不可避免的离别。
整首诗通过对“客怀”、“京尘”、“远梦”和“杏花”等形象的描写,折射出诗人在异乡客居的困苦与无助,以及面对衰老和时光流逝的无奈与惆怅。诗人把内心的孤寂和寒冷借杏花的冷凝表现出来,显示了对离别和岁月的消逝的思考。同时,通过形象的对比抒发了对故乡的怀念,对美好时光的向往和珍惜之情。整首诗意盎然,语言简练,抒发了诗人内心深处的感受,展示了宋代文人对生命存在的深切关怀和感慨。
“客怀耿耿自难宽”全诗拼音读音对照参考
jué jù
绝句
kè huái gěng gěng zì nán kuān, lǎo bàng jīng chén gèng xiān huān.
客怀耿耿自难宽,老傍京尘更鲜欢。
yuǎn mèng yǐ huí chuāng bù xiǎo, xìng huā tóng dù wǔ gēng hán.
远梦已回窗不晓,杏花同度五更寒。
“客怀耿耿自难宽”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十四寒 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。