“谈笑迷朝曛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谈笑迷朝曛”全诗
忽遗苍生望,独与洪崖群。
卜地初晦迹,兴言且成文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《题元丹丘颍阳山居》李白 翻译、赏析和诗意
题元丹丘颍阳山居
仙游渡颍水,访隐同元君。
忽遗苍生望,独与洪崖群。
卜地初晦迹,兴言且成文。
却顾北山断,前瞻南岭分。
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
之子合逸趣,而我钦清芬。
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
中文译文:
题写元丹丘颍阳山居
我仙游过颍水,拜访隐居的元君。
不知不觉让百姓们期待,我独自与洪崖的众仙相伴。
虽然我在阴山尚未踪迹,但我的情感已经成文。
回首看北山仍然在,向前看南岭将分离。
远远的连接到你的海上的月亮,没有阻隔着嵩丘的云。
你理解我的兴致,而我敬钦你的清芬。
抬起脚步靠在松木和石头上,谈笑着迷离着晨光。
更加愿意和青鸟来亲近,一抚衣衫停留在江濆之上。
诗意和赏析:
这首诗是李白描述自己在元丹丘颍阳山居的情景。他在这里仙游过颍水,拜访了隐居的元君,与洪崖的诸多仙子们相伴。他在山居之中欣赏着北山的壮丽景色,向南望着群山的连绵。诗中表现出了李白豪放奔放的诗风,其中运用描写山水的手法形象地表达了他在山居中的清幽之趣。
诗中的"遥通汝海月,不隔嵩丘云"形容李白与元君之间的心灵交流,虽然相隔千山万水,但彼此的思念是无隔无间的。"之子合逸趣,而我钦清芬"表达了他对元君的敬佩和喜爱,他欣赏元君的深情和高雅。"举迹倚松石,谈笑迷朝曛"描绘了李白在山居中与洪崖仙子们的欢乐时光,把诗人和仙子们的亲密关系展示了出来。"益愿狎青鸟,拂衣栖江濆"表达了李白希望与自然和谐共处的心愿,他希望能亲近自然,与自然融为一体。
这首诗流露出李白的豪放情怀和对美好的追求,展现了他在山居中的舒适与快乐。通过对山、水、云、月等景物的描绘,表达了他对自然的热爱,并将自然和人文相融合,形成了一幅美丽而意境深远的画面。
“谈笑迷朝曛”全诗拼音读音对照参考
tí yuán dān qiū yǐng yáng shān jū
题元丹丘颍阳山居
xiān yóu dù yǐng shuǐ, fǎng yǐn tóng yuán jūn.
仙游渡颍水,访隐同元君。
hū yí cāng shēng wàng, dú yǔ hóng yá qún.
忽遗苍生望,独与洪崖群。
bo dì chū huì jī, xìng yán qiě chéng wén.
卜地初晦迹,兴言且成文。
què gù běi shān duàn, qián zhān nán lǐng fēn.
却顾北山断,前瞻南岭分。
yáo tōng rǔ hǎi yuè, bù gé sōng qiū yún.
遥通汝海月,不隔嵩丘云。
zhī zǐ hé yì qù, ér wǒ qīn qīng fēn.
之子合逸趣,而我钦清芬。
jǔ jī yǐ sōng shí, tán xiào mí cháo xūn.
举迹倚松石,谈笑迷朝曛。
yì yuàn xiá qīng niǎo, fú yī qī jiāng fén.
益愿狎青鸟,拂衣栖江濆。
“谈笑迷朝曛”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。