“云山隔几层”的意思及全诗出处和翻译赏析
“云山隔几层”全诗
深秋城外寺,白日定中僧。
野蔓穿松甲,幽泉漱石稜。
遥思茶话夕,敲碎玉池冰。
分类: 九日
《寄九日山僧》吕言 翻译、赏析和诗意
《寄九日山僧》是宋代吕言的一首诗词。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
远离了闽南道的目的地,云山层层相隔。
深秋的城外寺庙,白天里有位众僧。
野生蔓藤爬上了松树的皮甲,幽静的泉水洗净了石磐。
遥望远方,想起茶叶的香气和夜晚的谈话,敲碎了玉池上的冰。
诗意:
这首诗描绘了一个远离闹市喧嚣的寺庙景象,作者通过山水和人物描写,表达了对于山僧的思念和对寂静和自然的向往。同时,通过描绘深秋的景色和野生植物的生长,传达了季节的变迁和大自然的生机。
赏析:
这首诗以简洁的笔触勾勒出宁静与清寒的山林景色,同时也展现出作者内心深处的思考和情感。作者通过运用富有想象力的比喻和意象,将文人的情感与大自然的景色相结合,创造出了具有浓郁诗意的作品。
诗中以“目极闽南道,云山隔几层”描绘了远方的山水,突出了作者的追求和远行之意。接着以“深秋城外寺,白日定中僧”这两句,将寺庙的景色与僧人的存在相结合,传达出一种宁静和超脱世俗的氛围。
而“野蔓穿松甲,幽泉漱石稜”这两句,通过描绘野生蔓藤攀爬在松树上和清澈的泉水洗净石磐,表达了大自然的生机和力量。
最后两句“遥思茶话夕,敲碎玉池冰”则以抒情的手法,通过遥望远方,回忆起夜晚品茗和夜谈的情景,表达了对于山僧和宁静生活的向往与思念。
整首诗以简洁自然的语言,描绘了作者心灵的追求和对宁静事物的向往,通过山水和自然景观的描绘,揭示了大自然的美和力量,同时也体现了作者对于山水和思考的深入感悟。整首诗情感真挚,意境自然,给人以美的享受和思考的空间。
“云山隔几层”全诗拼音读音对照参考
jì jiǔ rì shān sēng
寄九日山僧
mù jí mǐn nán dào, yún shān gé jǐ céng.
目极闽南道,云山隔几层。
shēn qiū chéng wài sì, bái rì dìng zhōng sēng.
深秋城外寺,白日定中僧。
yě màn chuān sōng jiǎ, yōu quán shù shí léng.
野蔓穿松甲,幽泉漱石稜。
yáo sī chá huà xī, qiāo suì yù chí bīng.
遥思茶话夕,敲碎玉池冰。
“云山隔几层”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十蒸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。