“泪满逐臣缨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泪满逐臣缨”全诗
十月吴山晓,梅花落敬亭。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
却望长安道,空怀恋主情。
分类:
作者简介(李白)
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
《观胡人吹笛》李白 翻译、赏析和诗意
《观胡人吹笛》
胡人吹玉笛,一半是秦声。
十月吴山晓,梅花落敬亭。
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
却望长安道,空怀恋主情。
中文译文:
胡人吹奏玉笛,其中有一半是秦地的声音。
十月的清晨,吴山上的梅花飘落在敬亭上。
听到出塞的曲调,忧愁之情涌上心头,泪水湿透了臣子的战袍。
却望着通往长安的道路,心中充满对主人的思念之情。
诗意和赏析:
这首诗表达了诗人李白对边塞战事的思念和对国家的忧虑之情。胡人吹奏的玉笛带有秦地的声音,意味着战争的残酷和边塞的危险。诗中的十月,是秋天收获的季节,但吴山上的梅花却飘落在敬亭上,寓意着悲凉和战争给人们的生活带来的痛苦。诗人愁闻出塞曲,泪水满满,表达了对边塞战事和牺牲的臣子的同情之情。诗的最后,诗人望着通往长安的道路,心中充满了对主人(可能是皇帝)的思念之情,同时也表达出对国家命运的担忧。
整首诗凭着简洁朴实的语言,生动地表现了战争带来的苦难和人们对和平生活的向往和思念之情。通过胡人吹笛的形象,诗人将对战争的思考和对国家的忧虑转化为强烈的意境和情感,展示了李白敏锐的观察力和对社会现实的关注。
“泪满逐臣缨”全诗拼音读音对照参考
guān hú rén chuī dí
观胡人吹笛
hú rén chuī yù dí, yī bàn shì qín shēng.
胡人吹玉笛,一半是秦声。
shí yuè wú shān xiǎo, méi huā luò jìng tíng.
十月吴山晓,梅花落敬亭。
chóu wén chū sài qū, lèi mǎn zhú chén yīng.
愁闻出塞曲,泪满逐臣缨。
què wàng cháng ān dào, kōng huái liàn zhǔ qíng.
却望长安道,空怀恋主情。
“泪满逐臣缨”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。