“喜著蓝袍到故乡”的意思及全诗出处和翻译赏析
“喜著蓝袍到故乡”全诗
春色殿前初脱白,秋风陇上见焚黄。
偏留名纸呼先辈,喜著蓝袍到故乡。
科第孝思俱已遂,却经剑栈莫凄凉。
分类:
《送杨可及第还乡》梅询 翻译、赏析和诗意
《送杨可及第还乡》是宋代梅询的一首诗词,意思是送别杨可,祝贺他成功考中进士,并祝他平安回到家乡。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君主的恩典喜迎杨可的及第,他回家的路更加光明。春天殿前白衣初褪净,秋风陇上烽火燃黄。特地留下名纸纪念先人,喜悦地穿上蓝色袍服回故乡。科举功名和孝思都已经实现,只是要经历剑栈的艰辛波折。
诗意:
这首诗词描绘了主人公杨可考中进士后回乡的场景,表达了对他的祝贺和对他前程的期望。同时,诗中也呈现了科举考试的辛苦和剑栈的艰险,强调了取得成就的不易和前途的不确定性。
赏析:
这首诗词通过描绘杨可及第、返回家乡的情景,展示了科举制度在宋代社会的重要地位和考生们的努力,同时也折射出了科举制度的严苛性和不稳定性。作者以简洁明了的语言表达了对杨可的喜悦和对他前程的期望,同时也通过短短的几句诗词展现了科举考试的压力和残酷。整首诗既表达了对杨可的祝贺,也为科举制度及其带来的困扰进行了一定的反思。
“喜著蓝袍到故乡”全诗拼音读音对照参考
sòng yáng kě jí dì huán xiāng
送杨可及第还乡
jūn ēn jiān xǐ bài wéi sāng, lù rù jiā shān dào gèng guāng.
君恩兼喜拜维桑,路入家山道更光。
chūn sè diàn qián chū tuō bái, qiū fēng lǒng shàng jiàn fén huáng.
春色殿前初脱白,秋风陇上见焚黄。
piān liú míng zhǐ hū xiān bèi, xǐ zhe lán páo dào gù xiāng.
偏留名纸呼先辈,喜著蓝袍到故乡。
kē dì xiào sī jù yǐ suì, què jīng jiàn zhàn mò qī liáng.
科第孝思俱已遂,却经剑栈莫凄凉。
“喜著蓝袍到故乡”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。