“双蛾争似庭前柳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“双蛾争似庭前柳”全诗
青绫被冷无鸳梦,紫塞天寒断雁书。
竹叶舞风侵户响,梅花和月上窗虚。
双蛾争似庭前柳,腊尽春来忽又舒。
分类:
《香奁冬词》孟淑卿 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
《香奁冬词》
默坐深闺思有余,
默默坐在深宫思念不已,
霜威渐觉袭衣裾。
霜威逐渐侵袭着衣袖。
青绫被冷无鸳梦,
青色绣缎被子冷冷的,无法做梦相思,
紫塞天寒断雁书。
紫色的边塞天寒,断绝了雁儿传书。
竹叶舞风侵户响,
竹叶在风中舞动,飘向窗户发出响声,
梅花和月上窗虚。
梅花和明月倒映在窗户上。
双蛾争似庭前柳,
两只蛾儿争相像庭院前的柳树,
腊尽春来忽又舒。
冬日渐尽,春天突然舒展开来。
诗意:
该诗以描绘冬日的冷寂为主题,表达了女子在深闺中默默思念远方的亲人和爱人。诗人通过描绘寒冷的天气、风中飘舞的竹叶和孤寂的紫色边塞等形象,凸显了冬日的冷酷和孤独感。然而,诗人同时也展示了春天带来的希望和温暖,以及自然界中的生机和美丽。
赏析:
这首诗以朴素自然的语言展现了冬日的情景,通过具体的描写和细腻的意境,给人一种幽静、心境舒畅的感受。诗人通过描绘窗户上的竹叶舞动、梅花和明月的美景,使诗中的冬日寒冷与寂静与和煦和温暖形成对比。同时,诗中的蛾儿、庭前的柳树等形象,表达了诗人渴望春天的心愿。整首诗以简练的语言,通过寥寥几笔,给人以丰富而深远的联想,使读者感受到冬日里的情感和希望。
“双蛾争似庭前柳”全诗拼音读音对照参考
xiāng lián dōng cí
香奁冬词
mò zuò shēn guī sī yǒu yú, shuāng wēi jiàn jué xí yī jū.
默坐深闺思有余,霜威渐觉袭衣裾。
qīng líng bèi lěng wú yuān mèng, zǐ sāi tiān hán duàn yàn shū.
青绫被冷无鸳梦,紫塞天寒断雁书。
zhú yè wǔ fēng qīn hù xiǎng, méi huā hé yuè shàng chuāng xū.
竹叶舞风侵户响,梅花和月上窗虚。
shuāng é zhēng shì tíng qián liǔ, là jǐn chūn lái hū yòu shū.
双蛾争似庭前柳,腊尽春来忽又舒。
“双蛾争似庭前柳”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。