“儘渠争炀仍争席”的意思及全诗出处和翻译赏析
“儘渠争炀仍争席”出自宋代牟巘五的《四安道中所见》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jǐn qú zhēng yáng réng zhēng xí,诗句平仄:仄平平平平平平。
“儘渠争炀仍争席”全诗
《四安道中所见》
何事区区外谍光,五浆先馈岂其当。
儘渠争炀仍争席,物我而今已两忘。
儘渠争炀仍争席,物我而今已两忘。
分类:
《四安道中所见》牟巘五 翻译、赏析和诗意
诗词《四安道中所见》是宋代诗人牟巘五所创作的作品。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
何事区区外谍光,
五浆先馈岂其当。
尽渠争炀仍争席,
物我而今已两忘。
诗意:
这首诗描绘了诗人在四安道中所见到的景物和人们的行为。诗人首先谈到了一种外表光亮而不真实的事物,表达了他对世上种种虚假和华而不实的感触。接着,诗人提到了一种奢侈的行为,即人们急于争夺食物和座位的场景,从中折射出人们对实际利益的追逐和争夺。最后,诗人疑问自己,此时的他已经茫然忘我,物我已经混淆。
赏析:
这首诗词在抒发对世俗虚伪和追求名利的思考上,有着显著的批判意味。诗人以“外谍光”作为开篇,意指世间人们常常迷失在华而不实的表面之光,对外在的光鲜追逐而忽视内在的真实价值。之后,描绘了人们急于争夺食物和座位的场景,以此来批判人们对名利的冲动,表达了诗人对这种现象的不满。最后一句“物我而今已两忘”,则是诗人反思自己,在这种繁忙的争斗与追逐的环境中,他也难免感到困惑和迷茫,甚至已经忘记了自己的本真。
总体来说,这首诗词通过对景物和人们行为的描绘,表达了诗人对世俗追逐和虚伪的批判,呼唤人们回归内心的真实。诗人以简洁而深刻的语言,折射出社会现实中的缺陷,并通过自省的方式呼唤人们重新审视真实与虚伪之间的价值选择。
“儘渠争炀仍争席”全诗拼音读音对照参考
sì ān dào zhōng suǒ jiàn
四安道中所见
hé shì qū qū wài dié guāng, wǔ jiāng xiān kuì qǐ qí dāng.
何事区区外谍光,五浆先馈岂其当。
jǐn qú zhēng yáng réng zhēng xí, wù wǒ ér jīn yǐ liǎng wàng.
儘渠争炀仍争席,物我而今已两忘。
“儘渠争炀仍争席”平仄韵脚
拼音:jǐn qú zhēng yáng réng zhēng xí
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“儘渠争炀仍争席”的相关诗句
“儘渠争炀仍争席”的关联诗句
网友评论
* “儘渠争炀仍争席”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“儘渠争炀仍争席”出自牟巘五的 《四安道中所见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。