“欹枕钗横云鬓乱”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欹枕钗横云鬓乱”全诗
帘开明月独窥人,欹枕钗横云鬓乱。
起来琼户寂无声,时见疏星渡河汉。
屈指西风几时来,只恐流年暗中换。
分类:
《避暑摩诃池上作》孟昶 翻译、赏析和诗意
译文:
《避暑摩诃池上作》
冰肌玉骨清无汗,
水殿风来暗香暖。
帘开明月独窥人,
欹枕钗横云鬓乱。
起来琼户寂无声,
时见疏星渡河汉。
屈指西风几时来,
只恐流年暗中换。
诗意:
这首诗词以写意的方式表达了一个人在摩诃池上避暑时的情景。作者描述了池上的清凉,以及在水殿中感受到的微风带来的芳香。当帘子拉开后,可以窥见明亮的月光和一个人的身影,枕头上的钗子横放着,云鬓散乱。起身后,琼玉般的户门寂静无声,有时可以看到孤星在天河上渡过。作者期待着西风的到来,但也担心岁月在暗中流转。
赏析:
这首诗词以自然景色和内心情感的描绘,通过细腻的描写手法,将读者带入了作者的世界。作者通过对冰凉清爽的描绘,传达了夏季避暑的愉悦感受。通过描述水殿风来时的暗香暖意,增加了诗意的浪漫和柔情。诗中的明月和独特的氛围,揭示了作者难以言喻的情感和思绪。最后,作者对时光流转的担忧表达了对岁月逝去的忧虑和对美好时光的期盼。
总体而言,这首诗词以简洁而细腻的文字表达了作者的情感和对美好时光的向往,展示了诗人在避暑的环境中感受到的愉悦与忧虑。
“欹枕钗横云鬓乱”全诗拼音读音对照参考
bì shǔ mó hē chí shàng zuò
避暑摩诃池上作
bīng jī yù gǔ qīng wú hàn, shuǐ diàn fēng lái àn xiāng nuǎn.
冰肌玉骨清无汗,水殿风来暗香暖。
lián kāi míng yuè dú kuī rén,
帘开明月独窥人,
yī zhěn chāi héng yún bìn luàn.
欹枕钗横云鬓乱。
qǐ lái qióng hù jì wú shēng, shí jiàn shū xīng dù hé hàn.
起来琼户寂无声,时见疏星渡河汉。
qū zhǐ xī fēng jǐ shí lái, zhǐ kǒng liú nián àn zhōng huàn.
屈指西风几时来,只恐流年暗中换。
“欹枕钗横云鬓乱”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。