“路历波涛去”的意思及全诗出处和翻译赏析

路历波涛去”出自唐代李白的《送客归吴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lù lì bō tāo qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“路历波涛去”全诗

《送客归吴》
江村秋雨歇,酒尽一帆飞。
路历波涛去,家惟坐卧归。
岛花开灼灼,汀柳细依依。
别后无馀事,还应扫钓矶。

分类:

作者简介(李白)

李白头像

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。

《送客归吴》李白 翻译、赏析和诗意

《送客归吴》是唐代诗人李白所作的一首诗,描绘了送别客人归程的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文如下:
江村秋雨歇,酒尽一帆飞。
路历波涛去,家惟坐卧归。
岛花开灼灼,汀柳细依依。
别后无馀事,还应扫钓矶。

诗意:
诗人描述了一个秋日的江村,客人离别之后,乘船离开。在江的波浪中行驶,途中经历波涛起伏,最终回到了自己的家中。在回程的路上,诗人看到岛上的花朵争相绽放,汀边的柳树轻柔地摇曳。最后,诗人表示离别之后将无他事可做,只能扫拂钓鱼的渔石。

赏析:
《送客归吴》描绘了一幅诗意盎然的秋日江村景象。首句“江村秋雨歇,酒尽一帆飞”中,诗人用秋雨歇停来代表季节,表达了诗人送别客人的心情。接下来的两句“路历波涛去,家惟坐卧归”中,诗人描写了乘船旅途中的波涛汹涌和回到家的心情,以简洁的语言表现了离别和归乡的情感。接下来的两句“岛花开灼灼,汀柳细依依”中,诗人以生动的形象描绘了岛上花朵的盛开和汀边柳树的摇曳,为整首诗增添了一丝生命力。最后一句“别后无馀事,还应扫钓矶”中,诗人表示离别之后将无他事可做,只能扫拂钓鱼的渔石,表达了对客人的思念和无法忘怀的情感。

整首诗写出了李白独特的豪放和浪漫,同时也有深情和思乡的情感。通过描述离别和回归的场景,诗人展现了对客人的深切思念和对家乡的热爱,同时也表达了对逝去时光和友情的感慨。整个诗词流畅自然,用意明确,抒发了诗人对离别和归乡的内心体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“路历波涛去”全诗拼音读音对照参考

sòng kè guī wú
送客归吴

jiāng cūn qiū yǔ xiē, jiǔ jǐn yī fān fēi.
江村秋雨歇,酒尽一帆飞。
lù lì bō tāo qù, jiā wéi zuò wò guī.
路历波涛去,家惟坐卧归。
dǎo huā kāi zhuó zhuó, tīng liǔ xì yī yī.
岛花开灼灼,汀柳细依依。
bié hòu wú yú shì, hái yīng sǎo diào jī.
别后无馀事,还应扫钓矶。

“路历波涛去”平仄韵脚

拼音:lù lì bō tāo qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“路历波涛去”的相关诗句

“路历波涛去”的关联诗句

网友评论

* “路历波涛去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“路历波涛去”出自李白的 《送客归吴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。