“祇期摆脱名韁了”的意思及全诗出处和翻译赏析
“祇期摆脱名韁了”全诗
图抨水墨烟昏处,国占清凉月上初。
云梦泽宽城邑远,华严川好酒胥疏。
祇期摆脱名韁了,来约真仙傍此居。
分类: 西湖
《登西湖北楼》丘濬 翻译、赏析和诗意
登西湖北楼
澄霁无涯混一区,
似开尘纲到华胥。
图抨水墨烟昏处,
国占清凉月上初。
云梦泽宽城邑远,
华严川好酒胥疏。
祇期摆脱名韁了,
来约真仙傍此居。
中文译文:
登上西湖北楼,
晴朗的天空和无边无际的湖泊交织在一处,
像是打开了通往仙境的尘纲。
画图揭示出水墨笼罩的迷茫之处,
国家占据了清凉的初月。
云梦泽遥远而宽广,
城邑在远方,
华严川是个好地方,
愿与酒客相伴。
我渴望摆脱纷繁琐事的束缚,
与真正的仙人相约,
在这里居住。
诗意和赏析:
这首诗描绘了登上西湖北楼后的美景和诗人的寄托与愿望。诗人以细腻的笔触把湖光山色的壮丽景色描绘得栩栩如生,传达了一种宁静悠远、追求自由和超凡脱俗的心境。通过描绘湖泊和天空交汇的景象,诗人把自然与人文相融合,表达了对于理想世界的向往。
诗中运用了画境的手法,将水墨烟昏之处与清凉的月色相得益彰,形成了鲜明的视觉对比。这种对比充分展示了湖光山色的美丽与宁静。诗人借助画境的表现手法,使读者在感受景色的同时,也感受到了内心的宁静和愉悦。
诗中还表达了诗人对于世俗纷扰的厌倦和对真正自由自在的追求。诗人希望能够摆脱名利束缚,与真仙相约,过上心灵自由的生活。这种对于自由的向往,体现了诗人的理想追求和对人生的思考。
总之,这首诗通过描绘壮丽景色,运用画境的手法,表达了对自由和超脱的向往,传达了诗人的理想主张和内心的愿望。
“祇期摆脱名韁了”全诗拼音读音对照参考
dēng xī hú běi lóu
登西湖北楼
chéng jì wú yá hùn yī qū, shì kāi chén gāng dào huá xū.
澄霁无涯混一区,似开尘纲到华胥。
tú pēng shuǐ mò yān hūn chù, guó zhàn qīng liáng yuè shàng chū.
图抨水墨烟昏处,国占清凉月上初。
yún mèng zé kuān chéng yì yuǎn, huá yán chuān hǎo jiǔ xū shū.
云梦泽宽城邑远,华严川好酒胥疏。
qí qī bǎi tuō míng jiāng le, lái yuē zhēn xiān bàng cǐ jū.
祇期摆脱名韁了,来约真仙傍此居。
“祇期摆脱名韁了”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 (平韵) 下平二萧 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 (仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。