“故里诗人去”的意思及全诗出处和翻译赏析

故里诗人去”出自宋代邵彪的《丹阳怀古》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gù lǐ shī rén qù,诗句平仄:仄仄平平仄。

“故里诗人去”全诗

《丹阳怀古》
故里诗人去,湖山最寂寥。
草深张祜宅,花暗许浑桥。
凤髓何时续,蓬萍触处飘。
鸿冥杳难及,霜鬓两萧萧。

分类:

《丹阳怀古》邵彪 翻译、赏析和诗意

丹阳怀古

故里诗人去,湖山最寂寥。
草深张祜宅,花暗许浑桥。
凤髓何时续,蓬萍触处飘。
鸿冥杳难及,霜鬓两萧萧。

中文译文:

怀念故里的诗人走了,湖山变得最为荒寂。
张祜的宅子草木丛生,许浑桥上的花朵缭乱难辨。
凤凰的血脉何时能再续,蓬萍漂泊到了何处。
广袤的天空里,渺茫不可及,白发苍苍如霜飘落。

诗意:

这首诗是作者邵彪对于故乡丹阳的怀念之情。作者感叹诗人离去后,故乡的湖山变得异常寂静,景色凋零。草木丛生的张祜宅和花朵缭乱的许浑桥,描绘出一片凄凉之景。同时,作者也借此表达了对于凤凰血脉的续传和流浪不定的命运的思考,以及人生的无常和岁月的无情。最后一句“鸿冥杳难及,霜鬓两萧萧”,寓意着时间的流逝和岁月的催人老去。

赏析:

这首诗将作者对故乡的思念之情与对人生的深思融入其中,通过描绘故乡的凄凉景色和流离命运的难以预知,加深了诗人内心的愁苦与无奈。诗中的景物描绘细腻,用草深、花暗、鸿冥、霜鬓等形象的描写,表达了作者对逝去时光和往事的感怀。同时,诗中的寓意也呼应了人生的无常和岁月的转瞬即逝。整首诗以简练的字句和深刻的意境将作者内心情感表达得淋漓尽致,给人以沉思和触动。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故里诗人去”全诗拼音读音对照参考

dān yáng huái gǔ
丹阳怀古

gù lǐ shī rén qù, hú shān zuì jì liáo.
故里诗人去,湖山最寂寥。
cǎo shēn zhāng hù zhái, huā àn xǔ hún qiáo.
草深张祜宅,花暗许浑桥。
fèng suǐ hé shí xù, péng píng chù chù piāo.
凤髓何时续,蓬萍触处飘。
hóng míng yǎo nán jí, shuāng bìn liǎng xiāo xiāo.
鸿冥杳难及,霜鬓两萧萧。

“故里诗人去”平仄韵脚

拼音:gù lǐ shī rén qù
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故里诗人去”的相关诗句

“故里诗人去”的关联诗句

网友评论


* “故里诗人去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故里诗人去”出自邵彪的 《丹阳怀古》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。