“黄梅时候千门雨”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄梅时候千门雨”全诗
黄梅时候千门雨,老麦郊墟一望秋。
村熟香醪清入脭,庭存修竹旧封侯。
数声牛笛长亭暮,试把羁情问马周。
分类:
《苕溪道中》邵棠 翻译、赏析和诗意
译文:在苕溪道中,上苑的莺儿不再啼,吴中的山水暂时停留。黄梅季节里频繁下雨,老麦地里一望无边的秋天。村里醇香的酒香沁入了衣襟,庭院里依然有修竹,旧时封侯的身份仍然保留着。几声牛笛在长亭上的黄昏唱起,试着向马周询问我身上羁绊的情感。
诗意:这首诗表达了邵棠当时在苕溪道中的心情和感受。春天的莺儿停止了鸣唱,山水在吴中也只是暂时停留,而黄梅时节却频繁下雨,秋天的气息扑面而来。在这片田野上,农村村庄正丰收着,酒香扑鼻。然而,庭院中的修竹依然繁茂,似乎仍有过去的封侯身份的光辉。在黄昏的长亭上,听到牛笛声响起,邵棠试图将他内心的羁绊与思念向马周表达出来。
赏析:这首诗通过对自然景物的描写,表达了作者对春天、山水和农田丰收的向往之情。诗中使用了寥寥几句来勾勒出大自然的变化,以及乡村生活的真实场景。黄梅时节的雨水代表着生活中的艰辛与挫折,而庭院中的修竹则象征着作者内心的坚韧与执着。整首诗情感浓郁,悠远而宁静,给人一种静心凝思、感慨万千的意境。同时,通过与马周的对话,诗中也透露出作者对远方亲友的思念之情。
“黄梅时候千门雨”全诗拼音读音对照参考
tiáo xī dào zhōng
苕溪道中
shàng yuàn tí yīng chūn shì xiū, wú zhōng shān shuǐ zàn yān liú.
上苑啼莺春事休,吴中山水暂淹留。
huáng méi shí hòu qiān mén yǔ, lǎo mài jiāo xū yī wàng qiū.
黄梅时候千门雨,老麦郊墟一望秋。
cūn shú xiāng láo qīng rù chéng, tíng cún xiū zhú jiù fēng hóu.
村熟香醪清入脭,庭存修竹旧封侯。
shù shēng niú dí cháng tíng mù, shì bǎ jī qíng wèn mǎ zhōu.
数声牛笛长亭暮,试把羁情问马周。
“黄梅时候千门雨”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。