“惨澹伤精魂”的意思及全诗出处和翻译赏析
“惨澹伤精魂”全诗
幕前杖斧钺,赫赫齐晋尊。
熊罴在掌握,百万不敢喧。
固列崖峤立,动色虹蜺翻。
虽云上将猷,亦是明主恩。
高秋鼓角壮,惨澹伤精魂。
山南正困戹齿落,万事已矣秋风生。
分类:
《大阅》师严 翻译、赏析和诗意
中文译文:
《大阅》
长江的天空刻意设置障碍,
荆州国的西门开放。
面前立着持有杖棒和斧头的将领,
威风凛凛,堪比晋尊。
熊罴则在他们的手中,
百万人都不敢喧哗。
他们镇守在险峻的山峰,
动态如虹蜺翻飞。
虽然他们是上将之才,
也是明主恩宠的结果。
高秋的鼓声与号角激昂,
凄凉的乐曲伤逝去的精魂。
山南正饱受困难与贫困之苦,
万事已经无法挽回,秋风却不停吹过。
诗意:
这首诗以形容壮丽的阅兵场面为主题,在描述荆州的西门举行盛大的大阅仪式。诗中描绘了雄壮的将领、奋勇保卫的士兵和千姿百态的旗帜,以及鼓声、号角和悲伤的乐曲,表达了对国家强盛和安定的向往,展现了作者对军队和领导人的赞美和敬听。
赏析:
诗人通过形象生动的描写,展现了神韵非凡和气势恢弘的大阅场面。长江天设险和荆州国的西门可被视为壮丽的背景,杖斧钺的将领则代表着雄壮威武的军队。熊罴在掌握给人一种力量和威严的感觉。诗人通过崖峤立、虹蜺翻等形象描写,生动表现了大阅的壮观景象。虽然诗中的将领和士兵为上将和明主所信任,但高秋的鼓角声、惨淡的伤精魂的乐曲以及山南的困难和秋风的吹过,使诗的氛围变得更加悲凉。整首诗虽然短小,却通过描写气势磅礴的大阅场面,展现了作者对国家强盛和对军事的向往,同时也藏着对困难和挫折的思考。
“惨澹伤精魂”全诗拼音读音对照参考
dà yuè
大阅
cháng jiāng tiān shè xiǎn, jīng zhōu guó xī mén.
长江天设险,荆州国西门。
mù qián zhàng fǔ yuè, hè hè qí jìn zūn.
幕前杖斧钺,赫赫齐晋尊。
xióng pí zài zhǎng wò, bǎi wàn bù gǎn xuān.
熊罴在掌握,百万不敢喧。
gù liè yá jiào lì, dòng sè hóng ní fān.
固列崖峤立,动色虹蜺翻。
suī yún shàng jiàng yóu, yì shì míng zhǔ ēn.
虽云上将猷,亦是明主恩。
gāo qiū gǔ jiǎo zhuàng, cǎn dàn shāng jīng hún.
高秋鼓角壮,惨澹伤精魂。
shān nán zhèng kùn è chǐ luò, wàn shì yǐ yǐ qiū fēng shēng.
山南正困戹齿落,万事已矣秋风生。
“惨澹伤精魂”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。