“若不同床卧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“若不同床卧”全诗
问无别语,答岂异音。
一人张帆,一人把柁。
铁笛横吹,渔歌唱和。
啐啄同时,知音几个。
顺水逆流归去来,到岸方谙不恁麽。
不恁麽,为君宣,甜如砂蜜,苦似黄连。
若不同床卧,焉知被底穿。
分类:
《偈六十九首》释道宁 翻译、赏析和诗意
诗词:《偈六十九首》
荡荡无迂曲,明明透古今。
问无别语,答岂异音。
一人张帆,一人把柁。
铁笛横吹,渔歌唱和。
啐啄同时,知音几个。
顺水逆流归去来,到岸方谙不恁麽。
不恁麽,为君宣,甜如砂蜜,苦似黄连。
若不同床卧,焉知被底穿。
中文译文:
澄净无拐弯,明明透古今。
问问题不需要特别的话语,回答怎么会有异音。
一个人扬帆,一个人握住舵。
铁笛横吹,渔歌欢唱。
点头赞许也是同时的,知音有几位。
随着水流或逆着水流归去,到岸边才能真正了解不是这样。
不是这样,为你解释,
甜蜜如砂糖,苦涩如黄连。
如果没共同睡床,怎知道床单下有什么。
诗意和赏析:
这首诗以简洁明了的语言表达了作者探讨人际交往和理解的主题。诗中的“荡荡无迂曲,明明透古今”表达了做人做事应该坦率直接,明白事理古今,不带有任何的偏见和猜测。接下来的几句以铁笛横吹和渔歌唱和,表达了交流与合作的乐趣和和谐的氛围。
诗的后半部分,作者提出了“不恁麽”的问题,也就是“这样不对”的意思。作者在这里以“甜如砂蜜,苦似黄连”这样的描述表达了对某种状况或行为的不满和失望。最后的两句“若不同床卧,焉知被底穿”,则暗示了只有真正亲密和共同经历的人才能够理解对方的内心。
整首诗形式简单流畅,语言通俗易懂。通过诗中交错的对比和对话,表达出作者对诚实、正直的追求和对真正友谊的向往。同时,通过反问和议论的方式,揭示了人与人之间的误解和沟通困难。
“若不同床卧”全诗拼音读音对照参考
jì liù shí jiǔ shǒu
偈六十九首
dàng dàng wú yū qū, míng míng tòu gǔ jīn.
荡荡无迂曲,明明透古今。
wèn wú bié yǔ, dá qǐ yì yīn.
问无别语,答岂异音。
yī rén zhāng fān, yī rén bǎ duò.
一人张帆,一人把柁。
tiě dí héng chuī, yú gē chàng hè.
铁笛横吹,渔歌唱和。
cuì zhuó tóng shí, zhī yīn jǐ gè.
啐啄同时,知音几个。
shùn shuǐ nì liú guī qù lái, dào àn fāng ān bù nèn mó.
顺水逆流归去来,到岸方谙不恁麽。
bù nèn mó, wèi jūn xuān,
不恁麽,为君宣,
tián rú shā mì, kǔ shì huáng lián.
甜如砂蜜,苦似黄连。
ruò bù tóng chuáng wò, yān zhī bèi dǐ chuān.
若不同床卧,焉知被底穿。
“若不同床卧”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。