“步春不得侣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“步春不得侣”全诗
藉兹徘徊芳,强起寂寞游。
新愁来易积,旧欢去难收。
步春不得侣,不如步高秋。
分类:
《步春谣》释简长 翻译、赏析和诗意
步春谣
春景欲饶物,客心独优柔。
藉兹徘徊芳,强起寂寞游。
新愁来易积,旧欢去难收。
步春不得侣,不如步高秋。
中文译文:
春景欲繁茂,客心却犹豫不定。
借此环顾芳景,勉强发自寂寞的漫游。
新的忧愁容易积累,旧有的欢乐难以挽回。
步入春天没有伴侣,还不如步入高秋。
诗意和赏析:
这首诗词由宋代释简长创作,表达了作者对于春天来临的矛盾心情和对于失去欢乐的追忆。
诗的前两句描绘了春景即将繁茂的样子,而作者内心却犹豫不定,表现出他的独特心境。接着,他以春天的美景作为背景,勉强自己去寂寞地游玩,表现出他对于外在环境的适应与不适应之间的纠结。
诗的后两句集中表达了作者对于新的忧愁的感受和无法挽回的旧有欢乐的怀念。他感叹新的忧愁容易积累,暗示了自己近来的心情不佳。而旧有的欢乐却无法重新回到他身边,无法挽回,形成了对于过去美好时光的怀念与悔悟。
最后两句“步春不得侣,不如步高秋”,表达了作者在春天失去伴侣的寂寥中,更加渴望追逐秋天的高远与深邃。这可以理解为对于春天无人陪伴的失落,以及对于与季节相拼的勇气与决心。
整首诗通过矛盾对比的手法,表达了作者内心的纷乱和矛盾,尤其突出了对于失去欢乐和追求新的幸福的追忆和希望。这种独特的表达方式和情感的流露使得这首诗词颇具诗意和韵味。
“步春不得侣”全诗拼音读音对照参考
bù chūn yáo
步春谣
chūn jǐng yù ráo wù, kè xīn dú yōu róu.
春景欲饶物,客心独优柔。
jí zī pái huái fāng, qiáng qǐ jì mò yóu.
藉兹徘徊芳,强起寂寞游。
xīn chóu lái yì jī, jiù huān qù nán shōu.
新愁来易积,旧欢去难收。
bù chūn bù dé lǚ, bù rú bù gāo qiū.
步春不得侣,不如步高秋。
“步春不得侣”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。