“到了全没分晓”的意思及全诗出处和翻译赏析
“到了全没分晓”全诗
称尊未必尊,做小未必小。
只麽泥裹洗泥,到了全没分晓。
有分晓,海水不禁杓子舀。
分类:
《偈颂七十一首》释了惠 翻译、赏析和诗意
诗词中文译文如下:
鹰巢裹着一只懵懂的鸱鸟,
鸠鸟巢中有只后鹞。
一个人自称尊贵并不一定就是真正尊贵,
一个人扮小并不一定就是真正小。
只有那些沾满泥巴的人才懂得洗去泥巴,
到最后,一片雪亮无处可寻。
有了这种领悟,就像用调羹舀取海水一样简单。
这首诗词以鹰巢和鸠鸟巢中后鹞为主角,借以探讨人生的真正价值和智慧。诗中告诫人们,一个人自称尊贵并不代表真正的尊贵,一个人表现得很小并不代表真的小。真正的尊贵与大小不应该通过外在的标签来判断,而是应该通过内在的真实品质和智慧来衡量。
作者提到只有沾满泥巴的人才能理解如何洗去泥巴,这里的泥巴可以理解为浮躁和俗世的执念。只有经历了种种困惑和迷茫,才能体会到真理的清晰和纯净,从而认识到人生的真正意义。
诗词的最后两句形象地描述了这种领悟的简单与自然,就像用调羹舀取海水一样轻松。这是在告诉读者,一旦人们获得了真正的智慧和认识,一切困惑和烦恼都将迎刃而解,生活也将变得明朗和简单。
总的来说,这首诗词通过鹰巢和鸠鸟巢中后鹞的形象描绘,以及对尊贵与小的真正意义的探讨,旨在唤醒人们对生活内涵和智慧的思考,引导人们用内心的智慧去理解世界和追求真正的价值。
“到了全没分晓”全诗拼音读音对照参考
jì sòng qī shí yī shǒu
偈颂七十一首
yīng kē guǒ měng chī, jiū cháo zhōng hòu yào.
鹰窠裹懵鸱,鸠巢中后鹞。
chēng zūn wèi bì zūn, zuò xiǎo wèi bì xiǎo.
称尊未必尊,做小未必小。
zhǐ mó ní guǒ xǐ ní, dào le quán méi fēn xiǎo.
只麽泥裹洗泥,到了全没分晓。
yǒu fèn xiǎo, hǎi shuǐ bù jīn sháo zi yǎo.
有分晓,海水不禁杓子舀。
“到了全没分晓”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。