“簪组聊挂壁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“簪组聊挂壁”全诗
方如昨日别,忽觉徂岁惊。
高阁收烟雾,池水晚澄清。
户牖已凄爽,晨夜感深情。
昔游郎署间,是月天气晴。
授衣还西郊,晓露田中行。
采菊投酒中,昆弟自同倾。
簪组聊挂壁,焉知有世荣。
一旦居远郡,山川间音形。
大道庶无累,及兹念已盈。
分类:
作者简介(韦应物)
韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。
《郡斋感秋,寄诸弟》韦应物 翻译、赏析和诗意
郡斋感秋,寄诸弟
首夏辞旧国,穷秋卧滁城。
方如昨日别,忽觉徂岁惊。
高阁收烟雾,池水晚澄清。
户牖已凄爽,晨夜感深情。
昔游郎署间,是月天气晴。
授衣还西郊,晓露田中行。
采菊投酒中,昆弟自同倾。
簪组聊挂壁,焉知有世荣。
一旦居远郡,山川间音形。
大道庶无累,及兹念已盈。
中文译文:
郡斋感秋,寄诸弟
初夏辞别故国,秋深时在滁城沉寂。
就像昨天才分别,却突然意识到岁月飞逝。
高阁收拾烟雾,池塘水在傍晚变得清澈。
房门窗户已经凄凉,早晚都感受深情。
曾经游历郎署之间,当时月天气晴朗明媚。
赐衣服还回西郊,破晓时踏着田间的露水行走。
采摘菊花投入酒中,和兄弟们一同痛饮。
挂起簪和组件于壁上,哪里知道有世世代代的荣耀。
一旦到了偏远的郡县,山川之间的音响和形状发生了变化。
大道无需担忧,但此时想起来已经充满感慨。
诗意和赏析:
这首诗是唐代韦应物的作品,表达了诗人离乡别井后对故国及家乡的思念之情。诗中通过描绘诗人在郡斋度过的秋天,传达出对故国的怀念之情,以及岁月的匆匆流逝。
诗的开头“首夏辞旧国,穷秋卧滁城。”描绘了诗人远离故乡,来到滁城度过秋天的情景。诗人感叹时间的迅速流逝,形容自己与故国的距离感。“高阁收烟雾,池水晚澄清。”描绘了郡斋的景色,高楼之上的烟雾被收拾起来,池水在傍晚变得清澈,这一景象凸显出郡斋的幽静和秋天的宁静。
接下来的几句描述了诗人在故乡的一些回忆,“昔游郎署间,是月天气晴。”表达了昔日在工作地方的闲游情景和明朗的天气。诗人还回忆起在故乡与兄弟们一起饮酒的情景,“采菊投酒中,昆弟自同倾。”这一句表达了诗人对家人和亲人的怀念和思念之情。
最后几句“簪组聊挂壁,焉知有世荣。一旦居远郡,山川间音形。大道庶无累,及兹念已盈。”表达了诗人的思索和感叹,诗人在追求功名之路上愈发感受到世俗的虚荣。在偏远的郡县,诗人感叹自然山川之间的纯净与宁静,大道上的事物并不会使人困扰,但回忆已经充盈了内心。
整首诗通过描绘深情的诗意,流露出诗人对故乡的思念之情以及对世俗虚荣的怀疑和反思。诗中运用了自然景物的描绘和人物的情感表达,展示了丰富的意境和情感。通过细腻的笔触和节奏感,把作者对家乡的思念和岁月的流逝表达得淋漓尽致。整体风格清丽自然,富有感情色彩,给人留下深刻的印象。
“簪组聊挂壁”全诗拼音读音对照参考
jùn zhāi gǎn qiū, jì zhū dì
郡斋感秋,寄诸弟
shǒu xià cí jiù guó, qióng qiū wò chú chéng.
首夏辞旧国,穷秋卧滁城。
fāng rú zuó rì bié, hū jué cú suì jīng.
方如昨日别,忽觉徂岁惊。
gāo gé shōu yān wù, chí shuǐ wǎn chéng qīng.
高阁收烟雾,池水晚澄清。
hù yǒu yǐ qī shuǎng, chén yè gǎn shēn qíng.
户牖已凄爽,晨夜感深情。
xī yóu láng shǔ jiān, shì yuè tiān qì qíng.
昔游郎署间,是月天气晴。
shòu yī hái xī jiāo, xiǎo lù tián zhōng xíng.
授衣还西郊,晓露田中行。
cǎi jú tóu jiǔ zhōng, kūn dì zì tóng qīng.
采菊投酒中,昆弟自同倾。
zān zǔ liáo guà bì, yān zhī yǒu shì róng.
簪组聊挂壁,焉知有世荣。
yī dàn jū yuǎn jùn, shān chuān jiān yīn xíng.
一旦居远郡,山川间音形。
dà dào shù wú lèi, jí zī niàn yǐ yíng.
大道庶无累,及兹念已盈。
“簪组聊挂壁”平仄韵脚
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。