“华发昼方簪”的意思及全诗出处和翻译赏析

华发昼方簪”出自宋代释惟凤的《寄刘处士》, 诗句共5个字,诗句拼音为:huá fà zhòu fāng zān,诗句平仄:平仄仄平平。

“华发昼方簪”全诗

《寄刘处士》
度月阻相寻,应为苦雨吟。
井浑茶味失,地润屐痕深。
鸟背长湖色,门间古树阴。
想君慵更甚,华发昼方簪

分类:

《寄刘处士》释惟凤 翻译、赏析和诗意

寄刘处士

度月阻相寻,应为苦雨吟。
井浑茶味失,地润屐痕深。
鸟背长湖色,门间古树阴。
想君慵更甚,华发昼方簪。

中文译文:

远寄给刘处士

月光掩盖了我们的相聚,应该是阴雨连绵在呻吟。
井水混浊,茶的香味不再,地面湿润,屐痕深深。
鸟儿背上沾染了长湖的颜色,门前有古老的树木做阴凉。
我想念你,慵懒得更甚,而你的华发已然插上了簪子。

诗意:

这首诗表达了自然景观和情感的结合,以及对远方朋友的思念之情。作者通过描绘月光被云层遮挡的景象,来意深远地表达了彼此相隔的遥远距离。并以井水浑浊、茶味失去、地面湿润和深深的屐痕来描写思念之中的无奈和痛苦。同时,描绘了鸟儿背上沾染湖色,和门前的古树阴影,呈现出阳光透过树影的美丽画面。最后,作者以“慵懒”来形容对友人的思念,以及友人华发已然插上簪子的时间流转。

赏析:

这首诗虽然篇幅不长,但却巧妙地通过自然景物描绘来表达了作者的情感。作者运用细腻的描写手法,将月光被云层遮挡、井水混浊、茶味消失等景象与对友人的思念相结合,增强了情感的浓厚度和矛盾感。同时,通过描绘鸟儿背上的湖色和门前的古树阴影,将思念与美景相融合,展示了诗人对友人的深深留恋之情。整首诗以思念之情为主线,给人以深思和怀旧之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“华发昼方簪”全诗拼音读音对照参考

jì liú chǔ shì
寄刘处士

dù yuè zǔ xiāng xún, yīng wèi kǔ yǔ yín.
度月阻相寻,应为苦雨吟。
jǐng hún chá wèi shī, dì rùn jī hén shēn.
井浑茶味失,地润屐痕深。
niǎo bèi zhǎng hú sè, mén jiān gǔ shù yīn.
鸟背长湖色,门间古树阴。
xiǎng jūn yōng gèng shén, huá fà zhòu fāng zān.
想君慵更甚,华发昼方簪。

“华发昼方簪”平仄韵脚

拼音:huá fà zhòu fāng zān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵  (平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“华发昼方簪”的相关诗句

“华发昼方簪”的关联诗句

网友评论


* “华发昼方簪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“华发昼方簪”出自释惟凤的 《寄刘处士》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。