“是处解脱门”的意思及全诗出处和翻译赏析
“是处解脱门”全诗
日月去如飞,快鹞趁不及。
禅须放下参,但莫固拘执。
是处解脱门,汝自不肯入。
何必问支提,丁字著脚立。
分类:
《偈颂二十九首》释云 翻译、赏析和诗意
诗词的中文译文:
五月已经开始,又是一个新的十日。
太阳和月亮从我们身边飞逝,快鹞都追不及。
修行需放下自己的执念,不要固执地坚持。
这个解脱的门,你自己却不愿意进入。
何必去问其他人,脚踩在地上的就是答案。
诗意和赏析:
这首诗描绘了时间的流逝和个人修行的境界。诗人以五月为时序,抒发了对于时间飞逝的感叹。太阳和月亮的离去如同飞逝,使人感触到时间的短暂和无常。快鹞无法在时间的流逝中迎头追逐,暗喻个人在修行上的努力也难以逆转时间的流转。
诗中提到修行者应该放下自己的执念,不要固执地坚持已有的观念和努力。只有放下执念,才能真正接受和融入解脱的境界。
然而,诗人又指出,虽然这个解脱的门向我们敞开,但我们却不愿意进去,不肯迈出解脱的一步。这暗示了人们常常因为执着于世间的利益和欲望,而无法真正获得内心的解脱。
诗末点出了一个启示,不必去问别人,而是要通过自己的实际行动和体验来领悟和追求解脱的境界。脚踩在地上,代表的是实际行动,只有通过实际行动才能真正体验到解脱的境界。
整首诗以简洁明了的语言,表达了对时间流逝和个人修行的思考,以及解脱的境界无法被他人告知,只能通过自己的实践和领悟来把握的深刻道理。
“是处解脱门”全诗拼音读音对照参考
jì sòng èr shí jiǔ shǒu
偈颂二十九首
wǔ yuè fāng gǎi dàn, jīn zhāo yòu chū shí.
五月方改旦,今朝又初十。
rì yuè qù rú fēi, kuài yào chèn bù jí.
日月去如飞,快鹞趁不及。
chán xū fàng xià cān, dàn mò gù jū zhí.
禅须放下参,但莫固拘执。
shì chù jiě tuō mén, rǔ zì bù kěn rù.
是处解脱门,汝自不肯入。
hé bì wèn zhī tí, dīng zì zhe jiǎo lì.
何必问支提,丁字著脚立。
“是处解脱门”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。