“游子欲言去”的意思及全诗出处和翻译赏析

游子欲言去”出自唐代韦应物的《赋得浮云起离色,送郑述诚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yóu zǐ yù yán qù,诗句平仄:平仄仄平仄。

“游子欲言去”全诗

《赋得浮云起离色,送郑述诚》
游子欲言去,浮云那得知。
偏能见行色,自是独伤离。
晚带城遥暗,秋生峰尚奇。
还因朔吹断,匹马与相随。

分类:

作者简介(韦应物)

韦应物头像

韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。散文仅存一篇。因出任过苏州刺史,世称“韦苏州”。诗风恬淡高远,以善于写景和描写隐逸生活著称。

《赋得浮云起离色,送郑述诚》韦应物 翻译、赏析和诗意

浮云起离色,望着归程维新的游子即将离去,诗人心中充满了离别的感伤。浮云飘动变幻,也暗喻着人生的无常和不可预知的变故。诗人意味深长地指出,浮云纷飞,飘荡不定,岂能知道游子即将离去的心情?

游子凝望着浮云,就仿佛看到了离别的景色。游子对行色变幻的浮云有敏锐的观察力,他深切地感受到离别的痛苦。浮云的变幻无常,暗合游子心中的离愁别绪,让他独自忧伤。

晚霞的余辉映照着遥远的城市,暗淡下来。秋天的景色使得山峰变得格外壮丽和神奇。山峰高耸入云,仿佛与浮云相配,景色宛如诗人与游子的离别。游子像孤独的匹马,与这壮丽的山峰相伴而行。

朔风吹过,离别的气氛更加浓厚。随着朔风的吹拂,游子和诗人的离别更加紧迫、无法逆转。马儿跃跃欲试,奔驰着与游子相伴而行。这里也可以理解为诗人对马匹是抚慰或象征自己的感慨。

整首诗以浮云的变幻和离别为主线,描述了诗人对游子离去的思念之情。诗中融入了自然景色的描写,增添了离别情感的深刻度和诗意。浮云的起伏和行色变化,与游子离别的心情相互映照,使得整首诗表达了离愁别绪的思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“游子欲言去”全诗拼音读音对照参考

fù dé fú yún qǐ lí sè, sòng zhèng shù chéng
赋得浮云起离色,送郑述诚

yóu zǐ yù yán qù, fú yún nà de zhī.
游子欲言去,浮云那得知。
piān néng jiàn xíng sè, zì shì dú shāng lí.
偏能见行色,自是独伤离。
wǎn dài chéng yáo àn, qiū shēng fēng shàng qí.
晚带城遥暗,秋生峰尚奇。
hái yīn shuò chuī duàn, pǐ mǎ yǔ xiāng suí.
还因朔吹断,匹马与相随。

“游子欲言去”平仄韵脚

拼音:yóu zǐ yù yán qù
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“游子欲言去”的相关诗句

“游子欲言去”的关联诗句

网友评论

* “游子欲言去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“游子欲言去”出自韦应物的 《赋得浮云起离色,送郑述诚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。