“趣诏逐追程”的意思及全诗出处和翻译赏析
“趣诏逐追程”全诗
东山须继起,南浦独伤情。
越岸江山丽,都门祖道荣。
里闾高卧际,趣诏逐追程。
分类:
《送汪洞书大猷归鄞》司马伋 翻译、赏析和诗意
中文译文:《送汪洞书大猷归鄞》
在奇妙的日子里,春风吹动着画作中的鸥鹭飞行。东山必将再次兴起,南浦却感伤情。越岸江山美丽,都门祖先的道路荣耀。在高高卧在里闾之际,急于遵循诏命追随车程。
诗意:这首诗是宋代司马伋的送别诗,诗人送别汪洞书大猷返回鄞州,表达了自己对朋友的祝福和期望。诗中描绘了美丽的景色和壮丽的山川,表现出对身处美景的羡慕和眷恋之情。同时,也表现了诗人对汪洞书大猷的钦佩和欣赏之情,认为他有能力在东山地区取得成功。整首诗抒发了诗人对友人的深情厚意,以及对友人未来的希望与期待。
赏析:这首送别诗以简洁明快的语言描绘了美丽的自然景色和友人的归乡,展现了诗人对生活向往和对友谊的珍视。诗中的"日者真奇中,春风画鷁行"一句,通过描绘春天的风景和鸥鹭的飞行,表达了诗人对美丽自然景色的羡慕和向往之情。"东山须继起,南浦独伤情"一句,表达了诗人对友人离开的心情和思念之情。"越岸江山丽,都门祖道荣"一句,赞美了友人将返回的故乡的美丽景色和家族的荣耀。最后两句"里闾高卧际,趣诏逐追程"则表达了诗人对友人追求进取的赞赏和祝福。整首诗情感真挚,言简意赅,展现了诗人对友人的真挚情谊和对美好生活的向往之情。
“趣诏逐追程”全诗拼音读音对照参考
sòng wāng dòng shū dà yóu guī yín
送汪洞书大猷归鄞
rì zhě zhēn qí zhōng, chūn fēng huà yì xíng.
日者真奇中,春风画鷁行。
dōng shān xū jì qǐ, nán pǔ dú shāng qíng.
东山须继起,南浦独伤情。
yuè àn jiāng shān lì, dōu mén zǔ dào róng.
越岸江山丽,都门祖道荣。
lǐ lǘ gāo wò jì, qù zhào zhú zhuī chéng.
里闾高卧际,趣诏逐追程。
“趣诏逐追程”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。